sšm

 Main information

• Leitung; Anweisung; Verhalten german translation
• guidance; state of affairs; conduct english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 144990 lemma id
• Wb 4, 289.10-290.4; FCD 247 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sšm n(,j) ꜥ,t=j //[16.6]// ⸢nb(.t)⸣ [...] [__]_
Der Zustand aller meiner Glieder [ist ... ...].
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [16.5]
IBUBd76benqPtUTVl8nfMDAqD7I sentence id
šsꜣ m tr n(,j) fꜣi̯.t n=w bwi̯.w n=sn bw,t=sn rḫ šzp.t jb=sn nṯr nb r jḫr,t=f rḫ tʾ[.pl]=f n(,j) pꜣw,t rḫ ꜥ[šm.pl] [n.w] [jꜣ,tt] [ḥnb,tt] //[3]// [mj] [sšm]=⸢s⸣ nb
(...), experienced in the time when one carries (offerings) for them, one who abominates their abomination for them, who knows what their heart receives, each god according to his needs, who knows his (i.e. the god) offering bread, who knows the d[emons of the mounds and the farmland, as well as] all their [affairs],
sawlit:Stele des Antef, Sohn der Myt (Kopenhagen AEIN 891)//〈Stele des Antef, Sohn der Myt (Kopenhagen AEIN 891)〉: [2]
IBUBdyYdP5UE7EEiuP8fV9WRzTk sentence id
jw ⸢wn⸣ ⸢ꜥšꜣ,(w)t⸣ [d]⸢m⸣ [ḏꜣi̯] ⸢mꜣ⸣〈ꜥ〉 r=sn n mrw,t wꜥ jm //[10]// [mri̯]=[tn] [jm] [zẖꜣ]=[tn] [ḥr] [šw] [r] [ḏi̯] [s(j)] [rʾ] [n] [sn,nw]=[f] [ws] [ḥr] [šw] [gmi̯]=[tw] [jm] [r] [sšm,w] [ḥr-sꜣ]
Es gibt viele, die (es) aussprechen einem davon zuliebe/aus Liebe zu einem davon, [was euch davon gefällt und ihr auf leeren Papyrus schreibt, damit es ein Mund einem anderen weitergebe ... auf leerem Papyrus, damit man davon (etwas) zur Anleitung in späterer Zeit finde/ was davon gefunden wird (diene) zur Anleitung in späterer Zeit]. (?)
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [9]
IBUBdwMyIJD4C0LRin7neiCoASw sentence id
wnn Ḏḥw,tj pw m jr,w=f Ḥw Sjꜣ ḥtp m-ḫt Rꜥw r jri̯ sšm m wjꜣ ꜥꜣ
"Da ist Thot in seiner (Schiffs)-Mannschaft, Hu (und) Sia befinden sich hinter Re, um die Führung in der großen Barke zu gewährleisten!"!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [2,15]
IBUBd4n45k4nK0FklTYgNG4KNkE sentence id
ꜣḫt n s //[29,16]// rḫ.n=f sšm pn Rꜥw ḫpr,w=f
Es ist nützlich für einen Mann, (wenn) er diese (Ritual)anweisung des Re (und) ihre Entstehung kennt.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [29,15]
IBUBd7okLvolQEOIgM5il5IWDTY sentence id

 sšm in following corpora

 Best collocation partners

  1. rḫ, "wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)" | "to know; to learn"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. jꜣ.tjt, "Kataster (?)" | "[noun]"

 Same root as

 Written forms

S29-T33-G17-Y1-Z2: 5 times

𓋴𓌮𓅓𓏛𓏥


S123-G17-Z7-Y1-Z2: 5 times

Cannot be displayed in unicode


S29-T31-G17-Y1-Z2: 3 times

𓋴𓌫𓅓𓏛𓏥


S29-T31-G17: 2 times

𓋴𓌫𓅓


S29-N37A-T32: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S123-G17-Z7-Y1: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S29-T32-G17-Y1: 2 times

𓋴𓌬𓅓𓏛


S124-G17-Y1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-T32-G17-Z4-D54: 1 times

𓋴𓌬𓅓𓏭𓂻


S123-G17-Y1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S123-G17-Z4-Y1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S123-G17-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-T32: 1 times

𓋴𓌬


S29-T32-G17-G43: 1 times

𓋴𓌬𓅓𓅱


S29-T32-N37: 1 times

𓋴𓌬𓈙


S29-T31-US248Y1VARB: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-T31-G17-Y1: 1 times

𓋴𓌫𓅓𓏛


S123-G17-Z7-D54-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-T32-G17-Y2: 1 times

𓋴𓌬𓅓𓏝


S29-T33-G17-Y2: 1 times

𓋴𓌮𓅓𓏝


S29-T31-G17-Y2: 1 times

𓋴𓌫𓅓𓏝


S29-T32-Y1: 1 times

𓋴𓌬𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy