šmšm.t

 Main information

• [Pflanze] german translation
• hemp english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 155110 lemma id
• Wb 4, 488.3-5; DrogWb 493; Manniche, Herbal, 82 f.; vgl. aber Germer, Flora, 23 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mw n(,j).w mjmj 1 mw šmšm 1 mw n(,j).w 〈q〉b,yt 1 ꜣḥ wꜣḏ 1 mrḥw(,t) ⸮ꜣpd? 1 ḫꜣ.pl n(,j).w //[6.8]// sšnj 1 ḏrḏ.pl n(,j.w) šntj 〈1〉 〈jri̯〉 〈m〉 〈(j)ḫ,t〉 wꜥ.t wḏḥ.w m pḥ,yt r hrw 4
Wasser von Samenkörnern des Emmers (?): 1, Wasser der $šmšm$-Pflanze (Hanf?): 1, Wasser der $〈q〉by$-Pflanze: 1, frischer Brei (o.ä.): 1, Fett von Vögeln (?): 1, Blätter(?) vom Lotus: 1, Blätter der Dornakazie: 〈1〉; werde 〈gemacht zu〉 einer 〈Masse〉; werde eingegossen in den After; vier Tage lang.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 6 (BM EA 10686)//〈Recto: 〉Medizinischer Text: [6.7]
IBUBd5oUOBh430WjvWiOPytWDWs sentence id
jw ṯꜣz.n Wnjs ꜥqꜣ.pl //[640]// šmšm,t
Unas hat die Hanf(?)-Taue geknüpft.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 319: [639]
IBUBd2OTo9SG60JZnAdWw6rM5TM sentence id
šmšm,t
$šmšm.t$-Pflanzen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [96,7]
IBcCCfRv6Qyzv0VDgs5UCotKGJw sentence id
mꜣt,t šmšm,t
Sellerie und Hanf(?):
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment A: [A26]
IBYBlihBChCQpkmYt5rZmlLWDG0 sentence id
kfꜣwj n(,j) šmšm,t mrḥ ḥḏ
Wurzeln des Hanfs (?), weißes Fett / Öl.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [7,8]
IBcAUcFVYAtHvkC9lWhyZtzlEu8 sentence id

 šmšm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. zšnn, "Lotosblümchen" | ""
  2. ꜥpšꜣ.yt, "[ein Käfer (Heuschrecke? Kakerlake?)]" | "[an insect (grasshopper? roach?)]"
  3. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"

 Same root as

 Written forms

N37-G17-N37-G17-X1-M2-Z2: 3 times

𓈙𓅓𓈙𓅓𓏏𓆰𓏥


N37-G17-N37-G17-X1-M2-Z3: 2 times

𓈙𓅓𓈙𓅓𓏏𓆰𓏪


N37-G17-N37-G17-M2-Z3A: 1 times

𓈙𓅓𓈙𓅓𓆰𓏫


N37-G17-N37-G17-X1-N33-Z3A: 1 times

𓈙𓅓𓈙𓅓𓏏𓈒𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy