šmi̯

 Main information

• gehen; durchziehen german translation
• to go; to traverse english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 154340 lemma id
• Wb 4, 462.7-465.18; ONB 715, Anm 836 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk mtr Mꜣꜥ,t ꜣḫ,w n nb=f tr sḫr nṯr=f šm ḥr mtn,w=f jr zp.pl n(,j) ꜣḫ(,w) m-ẖnw ḥw,t-nṯr=f jw=j 〈m〉 jm,j-rʾ-kꜣ.t-wr〈,t〉-m-pr-Jmn m mḥ-jb mnḫ n(,j) nb=f
Ich bin einer, der die Maat bezeugte, der für seinen Herrn nützlich war, der den Ratschluß seines Gottes ehrte, der auf seinem Weg ging, der in seinem Tempel Nützliches tat, als ich Oberbaumeister im Tempel des Amun und trefflicher Vertrauter seines Herrn war.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 1]
IBcBMHv9BeSAbURlmuc1wYHpB6A sentence id
jr wpi̯=k ꜥꜣ,t n(,j).t ḥꜥ.pl //[106,4]// m ꜥ,t.pl nb.t n(,j).t s gmm=k sj mj jnm n(,j) ḥꜥ,pl=f gs.t n šmi̯ //[106,5]//=s jwi̯{.t}=s ḥr ḏbꜥ.pl=k wpw-ḥr smn jwi̯ ḫpr jm=s ḏd.jn=k r=s
Wenn du eine $ꜥꜣ.t$-Geschwulst von Fleisch in irgendwelchen Körperteilen eines Mannes feststellst, (und) findest du sie vor wie die Haut seines Fleisches, indem sie (d.h. die Geschwulst) (wie) „gegerbt“ (???) ist, während sie nicht geht und kommt mit deinen Fingern, sondern bleibt, (und) während (es) dazu kommt, dass (etwas) darin entstanden ist, dann sollst du dazu sagen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] 103,19-110,9 = Eb 857-877: „Erfahrungswissen zu Anschwellungen“ (Das Geschwulstbuch): [106,3]
IBcCidBioAtMDU0llXZGVnenWKs sentence id
m=k sw šmi̯ r wn m jr,j-rd,du=f wjꜣn.n=f mw n ḥm=f
Siehe, er (= Nimlot) geht, um sein (= Tef-nacht) Begleiter zu sein, nachdem er gegenüber Seiner Majestät (= Piye) untreu geworden war (wörtl.: das Wasser zurückweisen).
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 7]
IBUBd57mXIEH8kOWneBt5hvYv5U sentence id
pꜣ nb nfr ⸮j[ḫ]? jr ḏi̯=k ḥr=k r //[15]// Ḫns,w-p(ꜣ)-jri̯-sḫr nṯr-ꜥꜣ sḥr-šmꜣ,pl rḏi̯ šmi̯=f r Bḫtn
O vollkommener Herr, ach (?), wenn du dein Antlitz Chons-Dem-Fürsorger zuwendest, dem großen Gott, der die Krankheitsdämonen vertreibt, wird (man) veranlassen, dass er nach Bachtan reist."
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [14]
IBUBd2WqWIxHZ0LItxuZ1zvHIac sentence id
{s}šmi̯=k sbḫ,t sjs,nw.t Zmꜣm,tj jm ḥr swḏꜣ ḥ[ꜥ.pl]=[k] [nḥm]=[f] [tw] //[7]// m-ꜥ ḥfꜣ,w ꜥꜣ n,tj msi̯.tw=f ẖr-ḥꜣ,t Wrd-jb
Du ziehst durch die sechste Pforte und 'Genosse' ist dort beim Heil-Machen [deiner] Glieder [und rettet dich] vor der großen Schlange, die (noch) vor dem Müdherzigen geboren wurde.
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [6]
IBUBdxkU7SIq5kyzqZ4PNoA1mF4 sentence id

 šmi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  2. r, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

N40-G17-X1-D54: 106 times

𓈝𓅓𓏏𓂻


N40-G17-D54: 65 times

𓈝𓅓𓂻


N40-M17-D54: 25 times

𓈝𓇋𓂻


N40-G17-Z4-D54: 11 times

𓈝𓅓𓏭𓂻


N40-G17-D54-N35: 8 times

𓈝𓅓𓂻𓈖


N40-G17-X1-Ff100-D54: 8 times

Cannot be displayed in unicode


N40-Aa15-D54: 7 times

𓈝𓐝𓂻


N40-G17-Ff100-D54: 7 times

Cannot be displayed in unicode


N40-M17-Ff100-D54: 7 times

Cannot be displayed in unicode


N40-Aa15-X1-D54: 6 times

𓈝𓐝𓏏𓂻


N40: 6 times

𓈝


N37-Aa15-D54: 5 times

𓈙𓐝𓂻


N40-G17: 4 times

𓈝𓅓


N37-Aa15: 4 times

𓈙𓐝


N40A-Aa15-D54: 3 times

Cannot be displayed in unicode


N40-N35: 3 times

𓈝𓈖


N40-Aa15: 3 times

𓈝𓐝


N40-D54: 3 times

𓈝𓂻


N40-G17-Z7-D54: 3 times

𓈝𓅓𓏲𓂻


N40-G17-D54-U33-M17: 3 times

𓈝𓅓𓂻𓍘𓇋


N40-G17-Z7-D54-Z2: 2 times

𓈝𓅓𓏲𓂻𓏥


N40-G17-D54-V31A-G43-A1: 2 times

𓈝𓅓𓂻𓎢𓅱𓀀


M17-A2-N40-G17-X1-Ff100-D54: 2 times

Cannot be displayed in unicode


N40A-G17-X1-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N40A-G17-D54-G43-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N40A-Aa15-G43-D54-Z2-X1-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O34-T32: 1 times

𓊃𓌬


N40-Aa34-A1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N40-G17-Z4A-D54: 1 times

𓈝𓅓𓏮𓂻


M17-Z7-N40-G17-D54: 1 times

𓇋𓏲𓈝𓅓𓂻


N37-Aa15-N35: 1 times

𓈙𓐝𓈖


N37-D21: 1 times

𓈙𓂋


N37-Aa15-D54-N35: 1 times

𓈙𓐝𓂻𓈖


N40-Aa13-D54-Z4: 1 times

𓈝𓐛𓂻𓏭


N40-Aa13-D54: 1 times

𓈝𓐛𓂻


N40-Z2-N35: 1 times

𓈝𓏥𓈖


N40-Z2: 1 times

𓈝𓏥


N40-V31: 1 times

𓈝𓎡


N40-G17-V31A-G43: 1 times

𓈝𓅓𓎢𓅱


M17-A1-N40-G17-X1-D54: 1 times

𓇋𓀀𓈝𓅓𓏏𓂻


M17-A2-N40-G17-Ff100-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N40-G17-Z4-D54-Z3: 1 times

𓈝𓅓𓏭𓂻𓏪


N40-G17-Z4-D54-A1: 1 times

𓈝𓅓𓏭𓂻𓀀


N40-M17: 1 times

𓈝𓇋


M17-N40: 1 times

𓇋𓈝


N40-Aa15-X1: 1 times

𓈝𓐝𓏏


N40-Aa15-Z7-D54-Z3: 1 times

𓈝𓐝𓏲𓂻𓏪


M17-A2-N40-Z4-D54: 1 times

𓇋𓀁𓈝𓏭𓂻


N40-G17-D54-N35-Z2: 1 times

𓈝𓅓𓂻𓈖𓏥


N40-G17-Z30-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N37-D54-G43: 1 times

𓈙𓂻𓅱


N40-G17-D54-V31A-Z7-A1: 1 times

𓈝𓅓𓂻𓎢𓏲𓀀


N40-G17-Z7-D54-A1: 1 times

𓈝𓅓𓏲𓂻𓀀


N40-X1-D54: 1 times

𓈝𓏏𓂻


M17-A2-N40-G17-X1-D54: 1 times

𓇋𓀁𓈝𓅓𓏏𓂻


N40-G17-X1-Z4-D54: 1 times

𓈝𓅓𓏏𓏭𓂻


N40-Aa15-X1-D54-Z4A-S3: 1 times

𓈝𓐝𓏏𓂻𓏮𓋔


N40-G17-G43-D54: 1 times

𓈝𓅓𓅱𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy