=sn
Main information
• [Suffix Pron. pl.3.c.]
german translation
• they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)
english translation
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 10100
lemma id
• Wb 4, 147.11; EAG § 159; Schenkel, Einf., 105; Junge, Näg. Gr., 53; ENG §§ 77-81
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏ=f wj r ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn m 27 n(,j) rnp,t jw=j //[Kol. 4]// m jt nfr n smd.pl=j ḥr s:ḫpr ḏꜣm=sn ḥr (r)ḏ.t dr,t=j n.tj 〈m〉 hꜣw ḥr s:ꜥnḫ n.tj m kt,t ḥr [jr.t] ꜣḫ(,w) m rʾ-pr=f jw=j jm,j-rʾ-kꜣ.t-wr-ḫnt-Wꜣs,t n zꜣ=f pr m ḥꜥ(,w)=f nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n(,j)-Rꜥ zꜣ-Rꜥ Rꜥ-ms-sw-mr-Jmn ḏ(,j) ꜥnḫ jr mnw.pl n jt (=f) Jmn //[Kol. 5]// (r)ḏ sw ḥr ns,t=f jr ẖr-ꜥ ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f n.tj
Er setzte mich zum Hohenpriester des Amun während 27 Jahren ein und (wörtlich: indem) ich war ein guter Vater für meine Untergebenen, denn ich zog ihre Nachkommen auf, ich gab meine Hand dem, der Not war, ich belebte den, der im Elend war, ich [tat] Nützliches in seinem Tempel, während ich großer Vorsteher der Arbeiten von Theben für seinen leiblichen Sohn war, den König von Ober- und Unterägypten Weser-maat-re setep-en-ra, den Sohn des Re, Ra-mesi-su meri-imen, dem Leben gegeben sei, der Denkmäler für seinen Vater Amun errichtete (wörtlich: machte), der ihn auf seinen Thron setzte, die (scil. die Denkmäler) unter der Leitung des Hohenpriesters des Amun, Bak-en-chons, des Gerechtfertigten, errichtet wurden, er sagt:
IBcBMTWY5pKI2kRBmwwGBj2lOk4
sentence id
ḏi̯=zn pr,t-ḫrw tʾ.pl ḥ(n)q,t jḥ.pl ꜣpd.pl jrp jrṯ(,t) snṯr //4// qbḥ(,w) jḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) ḏi̯(.t) p,t qmꜣ(.t) tꜣ //5// jni̯(.t) Ḥ(ꜥ)p(j) 〈m〉 tpḥ(,t)=f ṯꜣw nḏm 〈n(,j)〉 mḥ(,yt) r šr,t n kꜣ n(,j) Wsjr //6// Tꜣ-ḏi̯.t-Ḥr(,w) mꜣꜥ(,t)-ḫrw zꜣ,t smꜣ,tj Ḥp-mnḥ mꜣꜥ-ḫrw jri̯〈.t.n〉 nb(,t)-pr šmꜥ,yt Mnw Psḏ,t mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Sie mögen geben ein Totenopfer (aus) Broten, Bier, Rind, Geflügel, Wein, Milch, Weihrauch, Wasser (und) jede schöne, reine, angenehme Sache, die der Himmel gibt, die Erde erzeugt (und) die der Nil
seiner (Quell-)Höhle bringt, den süßen Hauch Nordwindes Nase für den Ka des Osiris Tadithor, gerechtfertigt, die Tochter des Stolisten, Hepmeneh, gerechtfertigt, die die Herrin des Hauses, die Sängerin des Min, Psedschet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAZpMPoIUxL0Ytt09HvUpa09Y
sentence id
[di̯]=sn n 〈=k〉 md(w),t.pl m pꜣ hrw m ḏd //[vs. 4,6]// Pꜣ-Rꜥw jw=f ḥr wbn m ⸢ḏd⸣ ⸢pꜣ⸣ ⸢Nṯr-ḥr,j⸣ ḫft wbn m ḏd Zp,wt-n≡s-tꜣ m ḏd //[vs. 4,7]// 〈ḏd〉f,t.pl m ḥꜣ,t wjꜣ-Rꜥw Jtm⸢⸮,y?⸣[t] [__]y
Sie [werden] 〈dir〉 Worte geben am Tage, (so wie) Re spricht, wenn er aufgeht, ⸢(so wie) der Obere Gott spricht⸣ beim Aufgehen, (so wie) Zepnesta spricht, (so wie) die Schlangen sprechen, die am Bug der Barke des Re sind, (und) Itemet […]
IBcCJ9XYcrz1ukeFr6OoEa7IqBk
sentence id
js wr pf n Sꜣ spr r Jnb,w-ḥḏ.t m wḫꜣ ḥr ḥn n mšꜥ.pl=f ẖn.pl=f tp,j nb n mšꜥ=f tp rmṯ 8000 ḥr ḥn=sn wr sp-2
Jener Große von Sais (= Fürst Tef-nacht) erreichte nun (auch) Memphis in (jener) Nacht und schärfte seinem Heer, seinen Ruderern und den Besten (Kämpfern) seines Heeres - (insgesamt) 8000 Personen - sehr eindringlich ihre Aufgaben ein:
IBUBdwmaVrFya0KDun2m25oiMgo
sentence id
j ꜥnḫ.w[.pl] [tp,j].pl-tꜣ swꜣ.t(j)=sn ḥr jz pn m-ḫdi̯ m ḫsfi̯.t m mri̯ ṯn nṯr.pl=ṯn jw=ṯn 〈r〉 dwꜣ nṯr r pr,t-ḫrw n kꜣ n(,j) //[3]// jmꜣḫ(,w) ḥꜣ,tj-ꜥ Zꜣ-rnp,wt.pl ḏd
O living ones, who are upon the earth, who shall pass along this tomb faring downstream or upstream, as your gods love you, you 〈should〉 praise god for an invocation offering for the ka of the distinguished one, the governor Sarenput, who says:
IBUBdzf195IiK0EMrWoVgEdbprQ
sentence id
=sn in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
S29-N35-Z2: 1313 times
𓋴𓈖𓏥
O34-N35-Z2: 296 times
𓊃𓈖𓏥
O34-N35-N33A: 14 times
𓊃𓈖𓈓
S29-N35-N33A: 6 times
𓋴𓈖𓈓
O34-S29-N35-Z2: 6 times
𓊃𓋴𓈖𓏥
O34-N35-Z1-Z1-Z1: 2 times
𓊃𓈖𓏤𓏤𓏤
S29_-N35-Z2: 2 times
Cannot be displayed in unicode
S29-N35-Z2-S29-X1: 1 times
𓋴𓈖𓏥𓋴𓏏
S29-N35-Z1-Z1-Z1: 1 times
𓋴𓈖𓏤𓏤𓏤
V31-O34-N35-Z2: 1 times
𓎡𓊃𓈖𓏥
S29-N35-Z2-Z6: 1 times
𓋴𓈖𓏥𓏱
S29-S29-N35-Z2: 1 times
𓋴𓋴𓈖𓏥
S29-N35-Z2-M17-M17-Y1-Z2: 1 times
𓋴𓈖𓏥𓇋𓇋𓏛𓏥
S29-N35-Z2-Ff101: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 1904 times
- Z2: 1677 times
- S29: 1560 times
- O34: 383 times
- N33A: 20 times
- Z1: 12 times
- X1: 7 times
- M23: 5 times
- G43: 5 times
- Z3: 3 times
- M17: 2 times
- Y1: 2 times
- S29_: 2 times
- V31: 1 times
- Z6: 1 times
- Z3A: 1 times
- Z2A: 1 times
- Z4: 1 times
- I9: 1 times
- Ff101: 1 times
Dates
- NK: 2868 times
- OK & FIP: 1356 times
- TIP - Roman times: 1346 times
- MK & SIP: 619 times
- unknown: 222 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3152 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2303 times
- unknown: 590 times
- Nubia: 293 times
- Eastern Desert: 39 times
- Western Asia and Europe: 21 times
- Delta: 13 times
Co-textual translations
- [Suffix Pron. pl.3.c.]: 5113 times
- sie [pron. suff. 3. pl.]: 1024 times
- sie: 157 times
- ihr (pron. suff. 3. pl.): 60 times
- ihr [Suffix Pron. pl.3.c.]: 21 times
- ihnen: 21 times
- sie; ihr (pron. suff. 3. pl.): 7 times
- (pron. suff. 3. pl.) nach Präp.: 4 times
- [Suffix Pron.sg.3.f.]: 2 times
- ihr: 1 times
- [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]: 1 times
Part of speech
- pronoun: 6411 times
- personal_pronoun: 6411 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber