ḥꜣg

 Main information

• [Verb (von der Schifffahrt)] german translation
• to touch (of a boat on land) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 101620 lemma id
• Wb 3, 35.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn ⸢sẖm⸣=⸢k⸣ ḥꜣg=k //[14,7/alt 102]// ḥr tꜣ
Du wirst nicht vom Kurs abkommen (?), (so daß) du auf Land auflaufen (?) würdest.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [14,6/alt 101]
IBUBd8EI114d9Ea9lQMF1yRbyf8 sentence id
[...] [ḫbz,t] [ng(ꜣ,w)] wꜥ,t(j) ḫnz p,[t] [m] [...]=f ḥꜣg tꜣ m [ꜥ]ꜣg,t=f //[P/D ant/E 46]// [...] [sḫ,t.pl] [Gbb] [_] [Nw,t] [_] [nfr],t šmi̯=k mꜣ=k [sḫ,t]-ḥtp šmi̯=k zz=k ⸢jm(,j)⸣-ḫt //[P/D ant/E 47]// [...] rʾ ptr(,wj) šzp=k ḏb[_]=⸢k⸣ ⸢d⸣bn.w(j) m sḫ(,t).du //[P/D ant/E 48]// [...]
[Du mit ... Schwanz], einziges [Langhornrind], das den Himmel [mit] seinem [...] durchzieht, das die Erde mit seinem Huf berührt (o.ä.), [... die Felder des Geb ... der Nut ...] ⸢Schöne(?)⸣, du sollst fortgehen und das Opfer[gefilde] sehen, du sollst fortgehen und den fangen(?), der hinter [...] ist, [...] an der Öffnung der (Himmelsgegend) 'Blickende' und du wirst dein ⸢...⸣ und die beiden Kästen empfangen in den beiden Gefilden [von ...].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand - nördl. des Verschlußsteins〉//PT 692A/PT 691E: [P/D ant/E 45]
IBUBd7wpfcXbukVWrxihjianqlI sentence id

 ḥꜣg in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥꜣg.t, "Huf (des Rindes und Esels)" | "hoof (of an ox or donkey)"
  2. dbn, "runder Holzkasten" | "round-topped wooden box"
  3. nfr.t, "die Schöne" | ""

 Same root as

 Written forms

M16-G1-W11-D54: 1 times

𓇉𓄿𓎼𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy