dbn
Main information
• runder Holzkasten
german translation
• round-topped wooden box
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 178580
lemma id
• Wb 5, 437.16; Brovarski, in: Fs Wente, 42 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [ḫbz,t] [ng(ꜣ,w)] wꜥ,t(j) ḫnz p,[t] [m] [...]=f ḥꜣg tꜣ m [ꜥ]ꜣg,t=f //[P/D ant/E 46]// [...] [sḫ,t.pl] [Gbb] [_] [Nw,t] [_] [nfr],t šmi̯=k mꜣ=k [sḫ,t]-ḥtp šmi̯=k zz=k ⸢jm(,j)⸣-ḫt //[P/D ant/E 47]// [...] rʾ ptr(,wj) šzp=k ḏb[_]=⸢k⸣ ⸢d⸣bn.w(j) m sḫ(,t).du //[P/D ant/E 48]// [...]
[Du mit ... Schwanz], einziges [Langhornrind], das den Himmel [mit] seinem [...] durchzieht, das die Erde mit seinem Huf berührt (o.ä.), [... die Felder des Geb ... der Nut ...] ⸢Schöne(?)⸣, du sollst fortgehen und das Opfer[gefilde] sehen, du sollst fortgehen und den fangen(?), der hinter [...] ist, [...] an der Öffnung der (Himmelsgegend) 'Blickende' und du wirst dein ⸢...⸣ und die beiden Kästen empfangen in den beiden Gefilden [von ...].
IBUBd7wpfcXbukVWrxihjianqlI
sentence id
Mr,y-Rꜥw p Zwnṯ dbn p,t
Meri-Re ist $Zwnṯw$, der Kasten des Himmels.
IBUBdzKTbJsIeEE0u690mzVPazM
sentence id
//[N/C ant/W 2= 1245]// Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Zwnṯ dbn p,t
Pepi Neferkare ist $Zwnṯw$, der Kasten des Himmels.
IBUBdwZMV39ihkQtmmcJmWRRhHQ
sentence id
Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw pw 〈Z〉wnṯ dbn p,t
Nemti-em-za-ef Merenre ist $Zwnṯw$, der Kasten des Himmels.
IBUBd1HOGHmB7UrMiMWiRTldP5Q
sentence id
dbn in following corpora
Best collocation partners
- Zwn-ṯw, "Leidend bist du" | "[a god in the PT]"
- ḥꜣg, "[Verb (von der Schifffahrt)]" | "to touch (of a boat on land)"
- ꜥꜣg.t, "Huf (des Rindes und Esels)" | "hoof (of an ox or donkey)"
Same root as
- mtbr, "Schlachtfeld" | "field of battle"
- dbn, "Ring; Kreis" | "ring; circle"
- dbn, "rund" | "round"
- dbn, "kreisförmiges Feldstück" | ""
- dbn, "Helm" | "helmet"
- dbn, "Deben (Gewichtstein); Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)" | "deben (weight); deben (measure, ca. 91g)"
- dbn, "Lehm" | "mortar (also med.)"
- dbn, "rund sein; (um einen Ort) herumgehen; umrunden; (etwas) umgeben" | ""
- dbn.w, "Kreis; Umkreis" | "circumference"
- dbn.wj, "[Bez. für Sonne und Mond]; Umkreiser" | "one who goes round (sun, moon)"
- dbn.t, "Haarflechte" | "lock of hair"
- dbn.t, "Augenbraue (?); Wimpern (?)" | ""
- dbn.tj, "[Bez. für Sonne und Mond]" | "two who go round (the sun and moon)"
- dbnbn, "(einen Ort) durchwandern" | "to go round (in circles)"
- dbnbn, "Wanderungen; Wechselfälle" | "vicissitudes"
- dbndbn, "umkreisen" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- runder Holzkasten: 4 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_constructus: 3 times
- singular: 3 times
- st_absolutus: 1 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber