ḥꜣꜥꜥ

 Main information

• [Verb (von der Schifffahrt)] german translation
• to touch (of a boat on land) english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 101010 lemma id
• Wb 3, 30.4; Jones, Naut. Titles, 217 f. (50) bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn sḫm=k ḥꜣꜥꜥ=k ḥr tꜣ
Du wirst nicht zerschellen (?), wenn du auf Land aufläufst (?).
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [89/alt 58]
IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw sentence id

 ḥꜣꜥꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḫm, "scheitern (?)" | "to founder (?)"
  2. tꜣ, "Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich); Ackerboden; bebaubares Land; [ein Flächenmaß]" | ""
  3. nn, "[Negationspartikel]" | ""

 Same root as

 Written forms

M16-G1-D36-D36-D54: 1 times

𓇉𓄿𓂝𓂝𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy