ḥwtf

 Main information

• berauben; rauben german translation
• to rob; to plunder english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 103270 lemma id
• Wb 3, 56.17-57.3; FCD 166 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.n=f ꜥḥꜣ=f ḥnꜥ=j ḫmt.n=f //[112]// ḥwtf={w}j
(Weil) er meinte, mich berauben zu können, sagte er, (daß) er mit mir kämpfen wolle.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [111]
IBUBd13blDykR0i9qtExD6BVKac sentence id
wnn=f ḥr dꜣj=s m ḥwtf {s}ꜥḥꜥ.n=s //[x+11,4]// m bkꜣ n mtw,t=f
Er vergewaltigte sie (und) sie wurde schwanger von seinem Samen.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+11,3]
IBUBdQFyxrlSsEQmjDLpnhMXWvI sentence id
nḥm.n=f Km,t ḥwtf.tj wꜣi̯ r ꜥꜣm.pl //[17]// r dr=s
nachdem er das erbeutete Ägypten gerettet hatte, indem er gegen die Asiaten marschiert war, um sie zu vertreiben,
bbawramessiden:Beth-Shan Stele Ramses II. (Jahr 18)//Stelentext: [16]
IBUBd3JVunEhQUZwkMpjYwNMWyE sentence id
ḏd.n={j}〈f〉={f} ꜥḥꜣ=f ḥnꜥ=j ḫmt.n=f ḥwtf=〈j〉={f}
(Weil) er meinte, mich berauben zu können, sagte er, (daß) er mit mir kämpfen wolle.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [44]
IBUBd6wHbsoTpE6lokjECqprpeY sentence id
jw z ḏd=f ḥwt〈f〉={f}=(j) ky
(So) sagt ein Mann: "Ich werde einen anderen berauben!"
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [6,9]
IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM sentence id

 ḥwtf in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫmt, "bedenken; planen" | "to plan; to intend"
  2. dꜣ, "zittern" | "to tremble (med)"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Written forms

V28-Z7-X1-I9-Z9-A24: 2 times

𓎛𓏲𓏏𓆑𓏴𓀜


V28-G43-X1-A24: 1 times

𓎛𓅱𓏏𓀜


V28-G43-X1-A24-I9: 1 times

𓎛𓅱𓏏𓀜𓆑


V28-Z7-X1-I9-V1-A24: 1 times

𓎛𓏲𓏏𓆑𓍢𓀜


V28-G43-X1-I9-D36: 1 times

𓎛𓅱𓏏𓆑𓂝


V28-Z7-X1-I9-Z7-V1-A24: 1 times

𓎛𓏲𓏏𓆑𓏲𓍢𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy