ḫmt
Main information
• bedenken; planen
german translation
• to plan; to intend
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 117340
lemma id
• Wb 3, 285.5-11; FCD 191
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢n⸣ ⸢kꜣi̯⸣=[j] ⸢spr⸣ r ẖnw pn {n}ḫmt.n=j ḫpr [ḥꜣꜥ,yt]
[Ich plante] (aber) [nicht] (dachte nicht daran), zu dieser Residenz zu ⸢gelangen⸣, (da) ich vermutet hatte, daß ein [Aufstand] entstehen würde.
IBUBd2dC7UWoz03UgP21h5ahSOI
sentence id
//[55,4]// nḫi̯ sw Šnty,t sḫꜣ.n=s ḫ{t}m(t)=s
"(Auch) Schentait beklagte es (ja), (als) sie sich erinnert hatte, (daß) sie (es) vorausgesehen hat!"
IBUBd39EbKT0OE0yhbpEThEVulk
sentence id
n ḫmt=f ḥfn.pl dmḏ.pl
Er muß nicht die Gesamtheit der Hundertausende beachten (=befürchten?).
IBUBd1uxKIZ5nUkGjqR4MBdMwCc
sentence id
[...] [ḫmt] [jy,t]
[Wer das Unheil bedenkt/voraussieht, wird nicht (?) ...].
IBUBd71pJANkJU4UmFWRbqRcikY
sentence id
[...] //[4,8]// ḫmt n jy,t
Wer das Unheil bedenkt/voraussieht, [wird nicht (?) ...].
IBUBd4ttvp3NckjCv0bPmSQl94Y
sentence id
ḫmt in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- ḥꜣꜥ.yt, "Aufruhr" | "turmoil"
- ḥwtf, "berauben; rauben" | "to rob; to plunder"
- kꜣi̯, "denken; beabsichtigen" | "to think about; to plan"
Same root as
Written forms
D35-Aa1-D52-X1-3-D35: 2 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D52-X1-Z3A-N35: 2 times
𓐍𓂸𓏏𓏫𓈖
Aa1-D52-X1-Z3A-A2-N35: 2 times
𓐍𓂸𓏏𓏫𓀁𓈖
Aa1-D52-X1-Z3A-Y1-N35: 1 times
𓐍𓂸𓏏𓏫𓏛𓈖
Aa1-D52-X1-Z3A-Y1: 1 times
𓐍𓂸𓏏𓏫𓏛
D35-Aa1-D52-3-D35-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D52-X1-Z3A: 1 times
𓐍𓂸𓏏𓏫
Aa1-D52-X1-3-D35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D52-X1-3-D35-D35-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D52-X1-2-D35-D35-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D52-X1-2-D35-D35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D52-X1-Z3A-D35A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- Aa1: 17 times
- D52: 17 times
- X1: 15 times
- D35: 13 times
- Z3A: 8 times
- N35: 8 times
- 3: 5 times
- Y1: 2 times
- A2: 2 times
- 2: 2 times
- M3: 1 times
- Aa15: 1 times
- D35A: 1 times
Dates
- NK: 16 times
- MK & SIP: 12 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 24 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Nubia: 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- bedenken: 8 times
- planen: 6 times
- bedenken, vermuten: 4 times
- planen, voraussehen: 3 times
- meinen: 3 times
- bedenken; planen: 2 times
- planen, meinen: 1 times
- bedenken, Vermuten: 1 times
- etw. vorhersehen, voraussehen: 1 times
Part of speech
- verb: 29 times
- verb_3-lit: 29 times
- active: 25 times
- suffixConjugation: 19 times
- n-morpheme: 11 times
- participle: 6 times
- masculine: 6 times
- singular: 6 times
- infinitive: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber