kꜣi̯
Main information
• denken; beabsichtigen
german translation
• to think about; to plan
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 163220
lemma id
• Wb 5, 83.5-84.1; Wilson, Ptol. Lexikon, 1079
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢n⸣ ⸢kꜣi̯⸣=[j] ⸢spr⸣ r ẖnw pn {n}ḫmt.n=j ḫpr [ḥꜣꜥ,yt]
[Ich plante] (aber) [nicht] (dachte nicht daran), zu dieser Residenz zu ⸢gelangen⸣, (da) ich vermutet hatte, daß ein [Aufstand] entstehen würde.
IBUBd2dC7UWoz03UgP21h5ahSOI
sentence id
//[4]// [nꜣ-n] ḫr,w.pl n ḫꜣs,t j~kꜣy~t kꜣi̯.y.n=[sn] [bšt] [r] [Km,t] [...]
[Die] Feinde des Fremdlandes Iket: [Sie] haben [einen Aufstand gegen Ägypten] geplant ...
IBUBdWQZLx11nUXZgEIpuOzz1e0
sentence id
//[33,3]// Nhr pw kꜣ.n=f ḏw nn ḫpr=f nn ḫpr rn=f
"Der 'Bösewicht' ist er, er hat Böses erdacht, (doch) er soll nicht existieren (und) sein Name soll nicht existieren!"
IBUBdw6PnaFZT08oksCQ1FDgbWc
sentence id
jr wnn wn jn.yt=s ḥr=s kꜣ=t(w) r sḏm m-ḫt [...]
Was aber das von ihr Gebrachte anbetrifft, man wird (es) anhören, nachdem ...
IBUBdznmQO1irk80sa4lueKG0Sw
sentence id
//[216]// nn kꜣi̯.y=j m mꜣꜥ,t
Ich werde in Gerechtigkeit nicht (daran, an das Unrecht) denken.
IBUBd2OdGyugpEWZk46xBUtxRmk
sentence id
kꜣi̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḥꜣꜥ.yt, "Aufruhr" | "turmoil"
- ḫmt, "bedenken; planen" | "to plan; to intend"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- mnkꜣ, "Fürsorger" | ""
- nkꜣ, "überlegen; denken an (etwas)" | "to think about"
- kꜣ.wj, "Arbeiter" | ""
- kꜣ.wtj, "Arbeiter; Träger (allg. Bez.)" | "worker; porter"
- kꜣ.wtj, "[Tiere]" | ""
- kꜣ.wtj, "Arbeiter; Träger" | "worker; porter"
- kꜣ.t, "Gedanke" | "thought"
- kꜣ.t, "Arbeit" | "work"
- kꜣ.t, "Erzeugnis; Werk" | "work; product"
- kꜣwt, "tragen; hochheben" | "to carry; to support"
- gwṯ, "[ein Titel]" | ""
Written forms
V31A-G1-A2-N35: 4 times
𓎢𓄿𓀁𓈖
V31-G1-A2-N35: 3 times
𓎡𓄿𓀁𓈖
V31-G1-M17-M17-A2: 1 times
𓎡𓄿𓇋𓇋𓀁
V31-M17-M17-Z4-Y1: 1 times
𓎡𓇋𓇋𓏭𓏛
V31A-G1-X1-A2-X1: 1 times
𓎢𓄿𓏏𓀁𓏏
V31A-G1-A2-Aa2: 1 times
𓎢𓄿𓀁𓐎
V31A-G1-X1-A2-N35: 1 times
𓎢𓄿𓏏𓀁𓈖
V31A-G1-N35-A2-N35: 1 times
𓎢𓄿𓈖𓀁𓈖
V31A-G1-Z7-A2: 1 times
𓎢𓄿𓏲𓀁
V31A-G1-M17-M17-A2: 1 times
𓎢𓄿𓇋𓇋𓀁
D28-Z1-M17-M17-A2: 1 times
𓂓𓏤𓇋𓇋𓀁
Used hieroglyphs
- A2: 29 times
- G1: 26 times
- V31A: 21 times
- N35: 10 times
- V31: 8 times
- M17: 8 times
- X1: 3 times
- Z4: 1 times
- Y1: 1 times
- Aa2: 1 times
- Z7: 1 times
- D28: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- NK: 27 times
- MK & SIP: 18 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 34 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- Nubia: 4 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- denken: 18 times
- beabsichtigen: 9 times
- beabsichtigen, planen: 9 times
- denken; beabsichtigen: 5 times
- denken, planen: 4 times
- ausdenken, planen, ersinnen: 3 times
- beabsichtigen, erdenken, planen: 1 times
Part of speech
- verb: 49 times
- verb_3-inf: 49 times
- active: 34 times
- suffixConjugation: 30 times
- singular: 13 times
- n-morpheme: 10 times
- relativeform: 6 times
- masculine: 6 times
- feminine: 6 times
- participle: 4 times
- prefixed: 3 times
- imperative: 3 times
- plural: 2 times
- infinitive: 2 times
- pseudoParticiple: 2 times
- t-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber