ḥbꜣ
Main information
• [Götterschiff am Himmel]
german translation
• [a divine bark in the heavens]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 103530
lemma id
• Wb 3, 62.14
bibliographical information
Most relevant occurrences
jṯi̯.n=ṯ n=ṯ [nṯr] ⸢nb⸣ ḫr=ṯ ẖr ḥbꜣ=f sk=ṯ sn m ḫꜣ-bꜣ≡s
Du hast dir jeden Gott zu dir genommen, der in seiner $ḥbꜣ$-Barke ist, damit du als Sternenheer sie (alle) zu einem Stern machst(?).
IBUBdw7dyQg2S0yakm3ODDPxxuY
sentence id
jṯi̯.n=ṯ n=ṯ (j)ḫ,t nb(.t) ḫr=ṯ ẖr ḥbꜣ=f sbꜣ=ṯ{n} sn m ḫꜣ-bꜣ≡s
Du hast dir jede Sache zu dir genommen unter seine $ḥbꜣ$-Barke, damit du sie ...(?) als Sternenheer.
IBUBdzjarTdfckHUn5FYmIwhZww
sentence id
ḥbꜣ in following corpora
Best collocation partners
- sbꜣ, "[Verb]" | ""
- ḫꜣ-bꜣ=s, "Sterne" | "starry sky (lit. a thousand are her bas)"
- =ṯ, "[Suffix Pron. sg.2.f.]" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Götterschiff am Himmel]: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_pronominalis: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber