ḥpd
Main information
• (den Mund) öffnen
german translation
• to open (the mouth)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 104320
lemma id
• Wb 3, 72.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥpd=j rʾ=j
Ich sperre meinen Mund auf.
IBUBdQdrMeLCgkCbgQKSqMVMpZ4
sentence id
ḥpd=j rʾ=j
Ich öffne meinen Mund.
IBUBdxzDdXP9KEphrjSW7HfPjWA
sentence id
//[763]// ḥr-n,tt sḏm.n=j md,t twy ḏd.tn ꜥꜣ ḥnꜥ mjw m pr ḥpd wr
Denn ich habe jene Rede gehört, die der Esel mit dem Kater im Haus des großen Mundaufreißens sprachen.
IBUBd2broQKK20CHjqKROB2SZT8
sentence id
ḥpd in following corpora
Best collocation partners
- mjw, "Kater" | "tom cat"
- jꜥꜣ, "Esel" | "donkey"
- ḥr-n.tjt, "denn; weil (Konjunktion)" | "forasmuch as; because"
Same root as
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- öffnen (Mund): 2 times
- (den Mund) öffnen: 1 times
Part of speech
- verb: 3 times
- verb_3-lit: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber