ḥfn
Main information
• Hunderttausend; hundertausend
german translation
• one hundred thousand
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 104440
lemma id
• Wb 3, 74.1-3
bibliographical information
Most relevant occurrences
pꜣ wꜥ wꜥ(.w) Pꜣ-〈Rꜥ-〉Ḥr,w-ꜣḫ,t.du nn //[10.6]// ky dj mj-qd=f={k} 〈mki̯〉 ḥḥ.pl šdi̯=f ḥfn,w pꜣ nḫ,w n(,j) pꜣ ꜥš n=f pꜣ nb n(,j) //[10.7]// Jwnw
Oh einzig Einzigartiger, 〈Pre〉-Harachte,
es gibt hier keinen Weiteren seiner Art:
ein Behüter von Millionen - er hat Hunderttausende gerettet -,
oh Beschützer dessen, der zu ihm ruft,
oh Herr von Heliopolis:
IBUBd0Xkg9hkg0YEo2Apo8eDQl0
sentence id
wḏ=k mdw n ḥḥ[.pl] [ḥwi̯] [n]=[k] ḥfn.pl sḏb
Du sollst Millionen Befehle erteilen, Hunderttausende [sollen für dich] Unheil [abwehren].
IBUBd4oHM6S8WEUAk9eclcNH79E
sentence id
[nṯr]-nfr [Wꜥ-n]-Rꜥw [qmꜣ].n //[K.IV]// [Jtn] nfr.pl=f ꜣḫ jb ⸢mꜣꜥ⸣ [n] jri̯ sw sḥtp ⸢sw⸣ m hrr!.t kꜣ=f jri̯ ꜣḫ,t n msi̯ sw [ḫrp] tꜣ.du n ḏi̯ sw //[K.V]// ḥr [s,t]=[f] ⸢sḏfꜣ⸣ pr=[f] [n] ḏ,t m ḥḥ.pl ḥfn.pl m jḫ,t.pl wṯz Jtn sꜥꜣi̯ rn=f ḏi̯ wn [tꜣ] n jri̯ sw //[K.VI]// nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f
Der vollkommene [Gott, Einziger des] Re, dessen Vollkommenheit [Aton erschaffen] hat, der wahrhaft klug ist [für] den, er ihn erschaffen hat, der ihn mit dem zufriedenstellt, womit sein Ka zufrieden ist, der Nützliches für den macht, der ihn erzeugt hat, der die Beiden Länder für den [leitet], der ihn auf [seinen Thron] gesetzt hat und der [sein] Haus [für] die Ewigkeit mit Millionen und Hunderttausenden an Dingen versorgt, der den Aton erhebt, der seinen Namen erhöht, der veranlasst, dass das [Land] für den, der es geschaffen hat, existiert, der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd495GVgFokhVhQiYQffwZ0c
sentence id
//[7,22]// tꜣ jb.pl n ḥfn.pl ḥr.w.pl
"Die Herzen von unzähligen Menschen brennen (aus Kummer)!"
IBUBdx5zWT7wgEbihC2GWj3aE7w
sentence id
//[1]// rnp,t-zp 4 tp,j pr,t ḥꜣ,t nḥḥ šzp ꜣw,t-jb ḥfn.pl m rnp.pl,t ḥtp,w ḥḥ.pl m Ḥꜣb-sd.pl ḥr s,t ꜣḫ,ty ḏ,t m nsw,yt (J)tm ḫr ḥm n Ḥr,w Kꜣ-nḫt-ḫꜥ-m-Wꜣs,t-sꜥnḫ-Tꜣ,wj nb,tj wḥm-ms(,wt)-Sḫm-ḫpš-r-pḏ,wt-9 Ḥr,w-nbw Wsr-pḏ,wt-m-tꜣ,pl-nb,w nswt-bj,tj Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw //[2]// [Stẖ,y-mr-n-Jmn] [ꜥnḫ] ḏ,t nḥḥ mri̯.y Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.pl ḫꜥi̯.w m s,t Ḥr,w n.t ꜥnḫ,w.pl mj jtj=f Jmn-Rꜥw rꜥw-nb
Regierungsjahr 4, erster (Monat) der Peret-zeit - (das bedeutet): Beginn der Ewigkeit, Empfangen der Freude, Hundertausende von Jahren des Glücks, Millionen an Hebsed-Festen auf dem Thron der Horizontbewohner, ewiglich in der Königsherrschaft des Atum, unter der Majestät des Horus: Kanacht-cha-em-Waset-seanch-Tawi, die beiden Herrinnen: Wehem-mesut-sechem-chepesch-er-pedjut-9, dem Goldhorus: Weser-pedjut-em-tau-nebu, dem König v. OÄ u. UÄ: Men-Maat-Re, dem Sohn des Re: Ssety-mer-en-Imen, der ewig und ewiglich lebt, den Amun-Re, der König der Götter, liebt und einer, der auf dem Thron des Horus der Lebenden wie sein Vater Amun-Re täglich erscheint.
IBUBd0zQynQdvUh1vLYzM6nXM14
sentence id
ḥfn in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḥḥ, "Million" | "million"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
V28-I9-N35-I8-Z2: 1 times
𓎛𓆑𓈖𓆐𓏥
Used hieroglyphs
- I8: 13 times
- Z2: 12 times
- Z1: 1 times
- V28: 1 times
- I9: 1 times
- N35: 1 times
Dates
- NK: 61 times
- TIP - Roman times: 5 times
- unknown: 3 times
- OK & FIP: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 44 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 5 times
Co-textual translations
- Hunderttausende: 54 times
- Hunderttausend, hundertausend: 7 times
- Unzählige, Hunderttausende: 5 times
- Hunderttausend; hundertausend: 3 times
- Unzählige: 2 times
- Hunderttausend: 1 times
Part of speech
- substantive: 72 times
- substantive_masc: 72 times
- st_absolutus: 62 times
- plural: 38 times
- singular: 27 times
- masculine: 27 times
- st_constructus: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber