ḥm

 Main information

• Majestät german translation
• majesty (of the king, of a god) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 104690 lemma id
• Wb 3, 91.1-92.11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t //13// snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb.t{t} ꜥnḫ〈.t〉 nṯr jm=s n kꜣ n(,j) ẖn(,w) n(,j) ḥm=f Ḥꜣy
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch (und) Salböl (sowie) jede schöne, reine Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Ruderers seiner Majestät, Hai.
tuebingerstelen:Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466)//Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466): 12
IBcAYYiU7YgQKk1vmcBvmZb1eZY sentence id
//[15,1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m dmḏ n(,j).t hꜣi̯.t wḫd,w gmi̯.yt m zẖꜣ,w jswt m hnw ẖr ꜥ.pl ẖr rd.du Jnp,w //[15,2]// m {s}ḫm m hꜣw ḥm 〈n(,j)〉 nswt-bj,tj 𓍹⸮ḫꜣs,t(j)?𓍺 mꜣꜥ-ḫrw m-ḫt ẖzi̯=f
Beginn der Sammelhandschrift des Abgehens der Schmerzstoffe, die gefunden wurde in einer alten Schrift in einer Kiste mit Schriftrollen zu Füßen (einer Statue des) Anubis, in Letopolis, aus der Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Usaphais, gerechtfertigt, als es ihm schlecht ging.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [15,1]
IBcAVY1JWNwyQUjVpXj9Vwyuc5M sentence id
m=k sw šmi̯ r wn m jr,j-rd,du=f wjꜣn.n=f mw n ḥm=f
Siehe, er (= Nimlot) geht, um sein (= Tef-nacht) Begleiter zu sein, nachdem er gegenüber Seiner Majestät (= Piye) untreu geworden war (wörtl.: das Wasser zurückweisen).
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 7]
IBUBd57mXIEH8kOWneBt5hvYv5U sentence id
jw dhn.n=(j) ḥmw,t r kꜣ,t m jz=j ḥzi̯.n //[9]// wj ḥm=f ḥr=f wr zp-2 ꜥšꜣ zp-2 r-gs qnb,t ḥn,wt-tꜣ ꜥpr(.w) m ḫꜥ.pl n.w pr-nswt [s]mnḫ(.w) m [d]bḥ,t nb(.t) [m]ḥ(.w) m ẖkr.pl ꜥpr(.w) m ꜥq.pl zḫ〈w〉z m šꜣ.t n=f //[10]// nb.t
I employed a group of artisans for the work in my tomb, and His Majesty praised me for it greatly and plentifully in the presence of the council of the "Mistress of the Land", it (the tomb) being equipped with the furnishings of the royal palace, made excellent with respect to every need, filled with ornaments, equipped with provisions, (and) set up according to everything that was assigned to it.
sawlit:Grabfassade//Biographie〈 auf Türsturz und Türrahmen〉: [8]
IBUBd9sRUDQ5QEUSv9Rvvw9Juec sentence id
[rḏi̯.n] [ḥm] [n,j] [nb]=(j) jri̯.t //[15]// wḏ,w.pl r dmḏ sr[.pl] [n,j] ⸢ḥw,t⸣-[wr,t] ⸢6.t⸣ [rmṯ].pl n,t(j).w m [wpw,t] ḥtp,t-nṯr n,j.t Ḏr //[16]// r jri̯[.t] [n]=[f] ⸢jdr-w⸣nw,t n,t(j) m mdw n=⸢f⸣ ⸢(j)tj⸣=(j) ḏr-[bꜣḥ]
[Die Majestät meines Herrn veranlaßte], dass Erlasse gemacht werden für die Gesamtheit der Beamte[n der] sechs [großen] Hallen [(und für) die Mensch]en, welche im [Auftrag] des Gottesopfers von Djer (= Memphis?) (tätig) sind, um [ihm] die Stundendienst-Vergütung zu machen, welche frü[her] in der Rede meines Vaters deswegen ist.
bbawgrabinschriften:südliche Laibung//Inschrift C: [14]
IBUBd51TTMQr202HtWUv5xl2lA0 sentence id

 ḥm in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

U36-Z1: 317 times

𓍛𓏤


U36-Z1-G7: 145 times

𓍛𓏤𓅆


U36: 54 times

𓍛


U36-A42: 46 times

𓍛𓀰


U36-Z1-A40: 10 times

𓍛𓏤𓀭


U36-A42B: 8 times

𓍛𓀱


U36-Z1-A42: 7 times

𓍛𓏤𓀰


U36-Z1-A40C: 5 times

Cannot be displayed in unicode


U36-Z1-A42B: 4 times

𓍛𓏤𓀱


U36-A40: 4 times

𓍛𓀭


U36-A41: 3 times

𓍛𓀯


U36-G7: 3 times

𓍛𓅆


U36-Z1-A41: 2 times

𓍛𓏤𓀯


U36-Z1-A42A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


A40B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U36-A42-Z1: 1 times

𓍛𓀰𓏤


N41-A40: 1 times

𓈞𓀭


U36-A42A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U36-N35-A42B: 1 times

𓍛𓈖𓀱


Z1: 1 times

𓏤


U36-Z1-A40E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U36-Z1-X1-A41: 1 times

𓍛𓏤𓏏𓀯


R8-U36-Z1-A1: 1 times

𓊹𓍛𓏤𓀀


U36-Z1-G7-Y1: 1 times

𓍛𓏤𓅆𓏛


[[-U36-]]: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V28-Z1-G7: 1 times

𓎛𓏤𓅆


V28-Z1: 1 times

𓎛𓏤


U36-G5: 1 times

𓍛𓅃


U36-Z1-A1: 1 times

𓍛𓏤𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy