ḥm.t-ṯꜣy
Main information
• verheiratete Frau ("bemannte Frau")
german translation
• married woman; concubine
english translation
• substantive
part of speech
• 105020
lemma id
• Wb 3, 77.16
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥꜣ,tj nb mꜣẖ //[132]// n=j ḥm,t.pl-ṯꜣy.w.pl ḥr ꜥꜥj
Jedes Herz war entbrannt für mich, (während) die verheirateten Frauen ⸮klagten?.
IBUBd4EVbqZjWkssvNS8O7DgRdk
sentence id
//[427]// j Wꜣmm,tj pri̯ m ḫb,t n nk=j ḥm,t-ṯꜣy
Oh, Uamemti, der aus der Richtstätte hervorgegangen ist, ich habe mit keiner verheirateten Frau geschlafen.
IBUBd8zvq8WTtEwkqoD5wOXOMQ0
sentence id
[jmi̯]=[k] [nk] //[7,10]// ḥm,t-ṯꜣ[y] [...]
[Du sollst nicht mit] der Ehefrau eines Man[nes schlafen, ...
IBUBdwUugJERZ0OSj8fdGYesgXM
sentence id
//[740]// j Wꜣmm,tj pri̯ m ḫb(,t) n nk=j ḥm,t-ṯꜣy
Oh, Uamemti, der aus der Richtstätte stammt, ich habe nicht mit einer verheirateten Frau geschlafen.
IBUBd2JO8HUsk0mEpTHF55Hh5Uo
sentence id
//[14,2]// j Wꜣmm,tj pri̯ m ⸮ḫb,t? nn nk=j ḥm,t-ṯꜣi̯
Oh Uamemti, der aus dem Steinbruch(?) stammt, ich habe mit keiner verheirateten Frau geschlafen!
IBUBdwcsV6UYuEWAkUFF3nqMZDQ
sentence id
ḥm.t-ṯꜣy in following corpora
Best collocation partners
- Wꜣmm.tj, "Wamemti (Schlange als Totenrichter); Wamemti (Götterfeind)" | "Wamemty (serpent of Apophis)"
- mꜣẖ, "verbrennen; brennen (vom Herzen, bildl. "Angst haben")" | "to burn up"
- ꜥꜥj, "[von angsterfüllten Menschen (jammern?)]" | "to be fearful"
Written forms
N41-X1-B1-Z2-G47-G1-M17-M17-Z7-D53-A1-Z2: 2 times
𓈞𓏏𓁐𓏥𓅷𓄿𓇋𓇋𓏲𓂺𓀀𓏥
Used hieroglyphs
- Z2: 4 times
- M17: 4 times
- N41: 2 times
- X1: 2 times
- B1: 2 times
- G47: 2 times
- G1: 2 times
- Z7: 2 times
- D53: 2 times
- A1: 2 times
Dates
- NK: 4 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
Co-textual translations
- verheiratete Frau: 7 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber