ḥm.yt
Main information
• Steuerruder
german translation
• steering oar
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 105240
lemma id
• Wb 3, 81.11-13; FCD 169; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 332; Lesko, Dictionary II, 114; Jones, Naut. Titles, 200 (10)
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.n=j pꜣ ꜥḥꜥ,w sꜥbꜣ(.w) ⸢wꜥ⸣ m-sꜣ wꜥ ḏi̯=j ḥꜣ,t ḥr ḥm,w m nꜣy=j //[Z.6]// n(,j) qn,yt.pl ḥr ꜥẖi̯.t ḥr j{r}〈t〉r,w mj wnn bjk jmw=j n(,j) nbw r ḥꜣ,t ⸢jr,j⸣ ⸢jw⸣=⸢j⸣ ⸢mj⸣ bjk ⸢〈nṯri̯〉⸣ r ḥꜣ,t=sn //[Z.7]// ḏi̯=j pꜣ mk qn ḥr ḫꜣi̯ r ꜥd tꜣ (w)ḏꜣ,t m-sꜣ=f ⸢mj⸣ ⸢wnn⸣ ⸢ḏr,tjw⸣ ḥr ẖti̯.t ḥr ḏꜥ,t //[Z.8]// Ḥw,t-wꜥr,t
Nachdem ich die Flotte in Formation gebracht hatte, ⸢ein⸣ (Schiff) nach dem anderen,
stellte ich Bug an Heckruder bei meiner Elite bei (ihrem) Flug über den Fluß,
als wenn ein Falke (am Fliegen) wäre,
mein Schiff aus Gold an ⸢ihrer⸣ Spitze,
⸢wobei (ich) wie⸣ ein ⸢göttlicher⸣ Falke an ihrer Spitze war;
ich wies das kühne $mk$-Schiff an, bis zum (Ufer)rand vorzudringen (lit. ausmessen);
der Rest (der Flotte) hinter ihm,
als ob es Weihen wären,
beim Ausrupfen/Plündern über dem $ḏꜥ.t$-Gebiet von Auaris.
IBUBd3M2LWQvCkxOvW7gXrA7Q6M
sentence id
sw mḥ msḏr hrw ꜥꜣ //[3.2]// ḥmy,t hrw ⸮ꜥjmw?
Er ist "voll des Ohres" (d.h. aufmerksam) am Tag des Esels,
ein Ruder am Tag des Schiffes.
IBUBd5Zo7cKsDEIxu3iJoXwEMjg
sentence id
sw mḥ msḏr,t hrw ꜥꜣ{,t} //[3,3]// (m) ḥm,yt hrw jmw
Er ist aufmerksam (nur) am Tag des Esels, ein Steuer (nur) am Tag des Schiffes.
IBUBd06svvuBMktHswfYvSkXuOo
sentence id
nꜣ ḥmy,t.pl n tꜣy=k 〈mꜥ~jrʾ~kꜣ~bw~tj,t〉 //[Rto. 11]// ḥm,yt.pl m 〈pḥ,wj〉 ḫꜣs,t.pl
Die $Ḥmy.t$-Teile deines 〈Streitwagens〉: Steuerruder am Ende der Fremdländer (sind sie).
IBUBd05balTjYkTEuPoXqYF4no8
sentence id
wjꜣ ḥm,y(t) kꜣ~rjj jm=f jtn ḥr-r=f Rꜥ jm=f ẖr-ḥꜣ,t Šw r-gs ḏr,t=f
Eine Barke - ein Steuerruder und ein Schrein sind auf ihr, eine Sonnenscheibe über ihr und Re (steht) darauf - (sei) vor Schu neben dessen Hand (abgebildet).
IBUBd8gL1PQ3QUMEpk8lI6RNJKc
sentence id
ḥm.yt in following corpora
Best collocation partners
- sꜥbꜣ, "einweisen" | "command"
- qn.yt, "Leibwache" | "the Braves"
- mk, "[ein Schiff]" | "[a boat]"
Same root as
Written forms
N41-G17-M17-M17-X1-P10-Z3A: 1 times
𓈞𓅓𓇋𓇋𓏏𓊦𓏫
N41-G17-M17-M17-P10: 1 times
𓈞𓅓𓇋𓇋𓊦
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 5 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_fem: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 5 times
- feminine: 5 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber