ḥm.y
Main information
• Steuermann
german translation
• helmsman
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 105210
lemma id
• Wb 3, 81.14-15; FCD 169; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 332; Jones, Naut. Titles, 82 (140)
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥ.w(j).du=fj [twt](.w) ḥr nfr,yt 〈ḥr〉 jr.t ḥm,y m ꜥnḫ
Seine beiden Hände sind auf der Ruderstange vereinigt, wenn der Steuermann während des Lebens lenkt (wörtlicher: handelt).
IBcBUYMQP0S7y0w3qW9UdITgb9Q
sentence id
jw ḥr n ḥmy r-ḥꜣ,t sbn dp,t r //[158/alt 127]// mrr=s
Das Gesicht des Steuermannes ist nach vorn gerichtet, (indem/obwohl) das Schiff vom Kurs abkommt, wie es möchte.
IBUBd8IdwIRPgkoKlzEGMedF3Qs
sentence id
[njs] [jr]=[f] //[N/V/S 4= 1300]// jt(j) Ppy [Nfr-kꜣ]-Rꜥw [jr] [ḥmi̯] [jr] [smt] [ḏꜣi̯]=[sndu] //[N/V/S 5= 1301]// jt(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr [g]s [pf] [jꜣb(,j)] [n(,j)] [p,t]
Vater Pepi Neferkare [wird also zu dem Steuermann und dem Hörenden rufen, damit sie] Vater Pepi Neferkare auf [jene östliche] ⸢Seite⸣ [des Himmels übersetzen].
IBUBdQRSmJ1xx0fWiNq7OOGVA14
sentence id
//[252/alt 221]// ḥmy m sbn dp,wt=k
O Steuermann, laß dein Schiff nicht vom Kurs abkommen!
IBUBdza1HjznkU5rmjwq7Q4mWrA
sentence id
njs r=f jt(j) (W)sr(,w) Ppy jr ḥmi̯ jr smt ḏꜣi̯=sndu jt(j) (W)sr(,w) Ppy jr gs pf jꜣb(,j) n(,j) p,t
Vater Osiris Pepi wird also zu dem Steuermann und dem Hörenden rufen, damit sie Vater Osiris Pepi auf jene östliche Seite des Himmels übersetzen.
IBUBd59dhNRR8EMtg6htlJlLii8
sentence id
ḥm.y in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- smaek
Best collocation partners
- Smt, "Der Hörende" | "Semty"
- nfr.yt, "Strick (am Steuerruder)" | "tiller (naut.)"
- ꜥš-ḥꜣ.t, "Pilot (des Schiffes)" | "pilot (naut.)"
Same root as
Written forms
N41-G17-M17-M17-P10-A1: 2 times
𓈞𓅓𓇋𓇋𓊦𓀀
N41-Aa15-M17-M17-P10-A40: 1 times
𓈞𓐝𓇋𓇋𓊦𓀭
Used hieroglyphs
- M17: 6 times
- N41: 3 times
- P10: 3 times
- G17: 2 times
- A1: 2 times
- Aa15: 1 times
- A40: 1 times
Dates
- NK: 2 times
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_masc: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 6 times
- masculine: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber