ḥnmm.t

 Main information

• Volk; Menschheit; Anhänger german translation
• sunfolk (of Heliopolis); humankind english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 106750 lemma id
• Wb 3, 114.6-13; FCD 172; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 338; Lesko, Dictionary II, 121; Wilson, Ptol. Lexikon, 655; AEO I, 98* ff.; Goedicke, in: Fs Mus. Berlin, 95 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mrw,ṱ=f jꜣm=f bnr,ṱ=f m ẖ,t n r(m)ṯ nb{.t} pꜥ〈,t〉 nb.t rḫ,yt nb.t ḥnmm,t nb.t //[rt. 4,3]// ḥmw,t-rʾ
Seine Liebe, seine Liebenswürdigkeit, seine Annehmlichkeit sind im Leib aller Menschen, aller $pꜥ.t$-Menschen, aller $rḫ.yt$-Menschen, aller $ḥnmm.t$-Menschen etc.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 3,5-5,3: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. 4,2]
IBcDMsziUsve9kP5lsrgj3HtFxc sentence id
ḥnmm,pl ḥr ꜣb n=k ḥr=k dwꜣ tw rḫ,yt pꜥ,t
Das Sonnenvolk tanzt vor dir, deinem Antlitz (?), während die Untertanen und Vornehmen dich verehren.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [10,7]
IBUBd87XdW7WWkJRtt7UpyQKtzY sentence id
//[unten-mitte]// ḥnmm(,t)=j mrr=j sn=j
Mein Anhänger, mein Geliebter und mein Bruder.
bbawgrabinschriften:nördliche Hälfte//Registerbeischriften: [unten-mitte]
IBUBd14G1pOwLk2whD3n0WTirFI sentence id
njs Ppy r ḫꜣ jwi̯ n=f ḥnmm,t m k{j}〈s〉,w
Pepi ruft zu Tausend(en) und die $ḥnmm.t$ kommen zu ihm in Verneigung.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 582: [P/V/W 82 = 711]
IBUBd95InKBmK0WBkw04xRGEH9g sentence id
ḫt⸢m⸣=k //[x+3,1]// n=f rʾ n rmṯ nb pꜥ,t nb rḫ,yt nb ḥnmm,t nb ḥmw,t-rʾ mwt mwt,t nb nr,w nb snḏ nb jt(,w) nb
Versiegle für ihn des Mund jedes Menschen, jedes Edlen, jedes Gemeinen (und) alles (sonstigen) Volkes, etc., jedes männlichen (und) weiblichen Totengeistes, jedes Schreckenerregenden, jedes Furcherregenden (und) jedes Diebes!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+2,9]
IBUBd0Ri1mCWAEvHvBsk5nItqmQ sentence id

 ḥnmm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. pꜥ.t, "Menschheit; Volk; (soziale) Oberschicht" | "(the) people; humankind; patricians"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"

 Written forms

N8: 5 times

𓇶


N8-G17-G17-X1-A1-B1-Z2: 4 times

𓇶𓅓𓅓𓏏𓀀𓁐𓏥


N8-G17-G17-X1-A1-B1-Z3: 2 times

𓇶𓅓𓅓𓏏𓀀𓁐𓏪


N8-Z1-Z2: 1 times

𓇶𓏤𓏥


N8-G17-G17-A1-Z2: 1 times

𓇶𓅓𓅓𓀀𓏥


N8-Z2-G17-G17-A1-B1-Z2: 1 times

𓇶𓏥𓅓𓅓𓀀𓁐𓏥


N8-Z2A: 1 times

𓇶𓏨


N8-D38-D38-X1-Z2: 1 times

𓇶𓂟𓂟𓏏𓏥


N8A-G17-G17-X1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N8D-G17-X1-G17-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N8A-X1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N8D-G17-G17-X1-A40-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N8A-X1-A40-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N8A-X1-A1-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N8D-X1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-N8-A1-B1: 1 times

𓏏𓇶𓀀𓁐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy