ḥns-jb
Main information
• Engherzigkeit
german translation
• meanness
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 107000
lemma id
• Wb 3, 116.16; FCD 173
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B20]// jnk mdw.w m ḫꜣ n(,j) mꜣꜥ,t spd rʾ m s,t.pl ḥns-jb
I was one who speaks in the hall of truth, one efficient of speech on occasions of distress.
IBUBd4LYK86HwUnqheWdJRS9Qac
sentence id
wsḫ jb šwi̯,y m ḥns-jb
one broad-hearted, free of narrow-heartedness,
IBUBd5C234PqAEVOpezkMIheU8s
sentence id
ḥns-jb in following corpora
Best collocation partners
- ḫꜣ, "Halle; Büro" | "hall; office"
- wsḫ, "weit sein; breit sein; ausdehnen" | "to be wide; to be broad"
- spd, "spitz sein; spitz machen" | "to be sharp; to make sharp"
Written forms
V28-N35-S29-F34-Z1: 1 times
𓎛𓈖𓋴𓄣𓏤
V28-M2-S29-N35-F34-Z1: 1 times
𓎛𓆰𓋴𓈖𓄣𓏤
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber