wsḫ
Main information
• weit sein; breit sein; ausdehnen
german translation
• to be wide; to be broad
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 49800
lemma id
• Wb 1, 364.11-365.3; KoptHWb 282
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr jst mn [sp,tj.du] //[1.10]// [wbn,]w=f ḏd pw nḏs wbn,w=⸢f⸣ [nn] [wsḫ] n[n] kfi̯.t jn wꜥ〈.t〉 r 2-nw〈.t〉=s
(Glosse B:) Was (die Textstelle) "allerdings schmerzen [die Ränder] seiner Wunde" angeht:
das bedeutet, daß (man) sagt: "Seine Wunde ist klein, [ohne weit zu sein] und ohne daß die beiden (Wundränder) auseinander klaffen (wörtl.: ohne daß es ein Klaffen durch einen (Wundrand) (weg) von seinem zweiten gibt).
IBUBd4dQuBNif0NKk92wSMpHMV4
sentence id
wsḫ nmt,t.pl n.t dd //[220]// nswt ḥzz.w Ḥr,w ḥr-jb ꜥḥ rḫ-s,t-[rd]≡f m pr-nswt mtj ḥꜣ,tj ḥr wḏḏ.t n=f pt(r).n nb=f jqr=f
one broad of steps given by the king,
one praised by Horus within the palace,
one who knows his place in the royal palace,
one precise of heart concerning that which has been commanded to him,
one whose excellence his lord beholds,
IBUBdzEofSpQuE2Ev26jQ4b4ISc
sentence id
//[13]// wsḫ{.t} n=j wꜣ,t.pl kk(,w)
Die Wege der Finsternis sind weit für mich.
IBUBdQZTxZQWAUHBgavMThSphro
sentence id
[nw] [jr]=[f] [ḏd.n]=[k] //[N/A/N 54= 1003]// ḥw zꜣ=j ꜣḫ ḫꜥi̯ bꜣ.j wꜣš sḫm ꜣwi̯.j ꜥ=f wsḫ nmt,t=f m=k jr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zꜣ=k [pw]
[Jenes aber, was du gesagt hast:] "Ach wäre mein Sohn Ach-mächtig, erschienen, Ba-haft, angesehen, mächtig, mit ausgestrecktem Arm und weitem Schritt!" - siehe, was Pepi Neferkare angeht, [das ist] dein Sohn.
IBUBdWlEPZu3Z0gYqH9MeGA6sZk
sentence id
//[x+23,7]// qtꜣ n,tj ẖr=f 〈m〉 šnd n Sw wsḫ šsp 3
Die Tragbahre unter ihm ist 〈aus〉 Akazienholz von Su (Sethkultort im 20. oberäg. Gau), die 3 Handbreiten breit ist.
IBUBd0pxWOyYJUEEgFOU7KIGQ3s
sentence id
wsḫ in following corpora
- bbawamarna
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- nmt.t, "das Schreiten; Gang" | "stride; course"
- wꜣš, "mächtig sein, angesehen sein; (jmdn.) ehren" | "to be powerful; to worship"
- qrqr, "[Zustand eines hohen Laubbaumes]" | "quivering (?)"
Same root as
- wsḫ, "weit; stolz; berühmt" | "broad; proud; famous"
- wsḫ, "Breite; Weite" | "breadth; width"
- wsḫ, "breiter Halskragen" | "broad collar"
- wsḫ, "Lastschiff" | "barge"
- wsḫ, "[Substantiv]" | ""
- wsḫ.t, "Breite (als Maßangabe)" | "breadth"
- wsḫ.t, "breite Halle; Hof; Kapelle" | "broad hall; court"
- wsḫ.t, "[Bez. des Himmels (?)]" | "[heaven(s) (?)]"
- wsḫ.tj, "Hofdiener (Priester)" | "one of the broad hall (a priest)"
- swsḫ, "weit machen; ausdehnen" | "to widen; to extend"
Written forms
G43-S29-Aa1-S11: 4 times
𓅱𓋴𓐍𓋝
Z7-S29-Aa1-X1-Z5A-W10: 2 times
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏰𓎺
G43-S29-Aa1-X1-W10: 1 times
𓅱𓋴𓐍𓏏𓎺
Z7-S29-Aa1-X1-Z5A-W10-N35: 1 times
𓏲𓋴𓐍𓏏𓏰𓎺𓈖
Z7-S29-Aa1-W10-Y1: 1 times
𓏲𓋴𓐍𓎺𓏛
G43-O34-Aa1-W10-Y1: 1 times
𓅱𓊃𓐍𓎺𓏛
G43-S29-Aa1-W10: 1 times
𓅱𓋴𓐍𓎺
S29-G43-S29-Aa1-W10-Y1-N35: 1 times
𓋴𓅱𓋴𓐍𓎺𓏛𓈖
Z7-S29-Aa1-Y1: 1 times
𓏲𓋴𓐍𓏛
Used hieroglyphs
- S29: 14 times
- Aa1: 13 times
- W10: 10 times
- G43: 9 times
- Z7: 5 times
- Y1: 5 times
- X1: 4 times
- S11: 4 times
- Z5A: 3 times
- N35: 3 times
- O34: 1 times
Dates
- NK: 17 times
- MK & SIP: 16 times
- OK & FIP: 11 times
- TIP - Roman times: 9 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 28 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 17 times
- Eastern Desert: 3 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 2 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- weit sein: 22 times
- weitschreitend sein: 9 times
- breit sein: 6 times
- weit machen: 4 times
- weitschreitend: 2 times
- weit sein; breit sein: 2 times
- "Weitschreitender": 1 times
- weitschreitend; stolz: 1 times
- ausdehnen: 1 times
- weit sein, wohlhabend sein: 1 times
- geräumig: 1 times
- breit sein, ausbreiten: 1 times
- weit sein, Platz haben: 1 times
- sich verbreiten (vom Namen): 1 times
Part of speech
- verb: 53 times
- verb_3-lit: 53 times
- singular: 28 times
- active: 27 times
- masculine: 26 times
- participle: 19 times
- pseudoParticiple: 10 times
- suffixConjugation: 8 times
- feminine: 4 times
- n-morpheme: 3 times
- infinitive: 2 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber