swsḫ
Main information
• weit machen; ausdehnen
german translation
• to widen; to extend
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 130740
lemma id
• Wb 4, 74-75.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr wn.n=k wꜣ,t n Jmn swsḫ.n=k tꜣš=⸢k⸣ n ḏ,t
Wenn du den Weg für Amun bereitet/gebahnt (wörtl.: geöffnet) hast, dann hast du deine Grenze erweitert für die Ewigkeit.
IBUBdzWg3bGY7kP8vPNREQQwQNE
sentence id
wꜥ wꜥ,tj swsḫ Kš dij ḥr,yt=f m ḫꜣs,t.pl 〈nb.t〉 n-wn ꜥbꜥ
der Einzigartigste, der Kusch (= nördliche Nubien) ausdehnte, der seinen Schrecken in 〈alle〉 Fremdländer gibt ohne zu prahlen;
IBUBdy6s8Rf7eUDJtOslFcWdaFQ
sentence id
//[I, 2]// j:nḏ ḥr=k Ḫꜥi̯-kꜣ.pl-Rꜥ Ḥr,w=n Nṯr(,j)-ḫpr.w.pl m~ki̯ tꜣ swsḫ tꜣš.w.pl=f //[I, 3]// dꜣjr ḫꜣs[,t].pl m wrr,t=f jnq tꜣ,du m r(ʾ)-ꜥ,w(j) ꜥ.wj=f //[I, 4]// [...] [ḫꜣs,t.pl] m ⸮rʾ-rmn〈.wj〉?=fj smꜣm pd,t(j).pl nn sḫi̯.t ḫt sti̯ šsr //[I, 5]// n〈n〉 jtḥ rwd ḥwi̯.n nr,w.pl=f jwn(,tj){.pl}.pl m tꜣ=sn smꜣ[m.n] //[I, 6]// snḏ=f pḏ,t-9 rḏi̯.n šꜥ,t=f mt ḫꜣ.pl m pd,t(j)[.pl] [...] ⸮pḥ.pl? tꜣš=f //[I, 7]// [sti̯] šsr mj jrr Sḫm,t sḫr=f ḫꜣ.pl m ḫ[m.w.pl] bꜣ,pl=f ns n ḥm=f //[I, 8]// rtḥ Ztj ṯs.w.pl=f sbhꜣ st,jw.pl wꜥ rnp,w //[I, 9]// [⸮ꜥḥꜣ?] ḥr tꜣš=f tm rḏi̯ wrd mr,t.pl=f rḏi̯ [s]ḏr //[I, 10]// pꜥ,t r sšp ḏꜣm.w.pl=f n qdd,w.pl=sn ḥꜣ,tj=f m m~k,tj=sn //[I, 11]// jri̯.n wḏ.pl=f tꜣš.w.pl=f sꜣq.n mdw=f jdb,du
Gegrüßt seist du, 𓍹Cha-kau-Re𓍺, unser Horus, "Göttlich an Erscheinungen",
der das Land (d.h. Ägypten) beschützt und dessen Grenzen erweitert,
der die Fremdländer mit seiner Krone bezwingt,
der die beiden Länder (Ober- und Unterägypten) durch die Leistung seiner beiden Arme vereinigt hat/umarmt,
der die Fremdländer mit der/durch die Tat seiner beiden Arme (?) [---],
der die Bogenleute ohne Schlag eines Stockes tötete,
der den Pfeil abschoss, ohne die Bogensehne (auch nur stark) spannen (zu müssen),
der Schrecken vor ihm hat die Barbaren in ihrem Lande geschlagen,
die Furcht vor ihm hat die Gesamtheit der Barbarenstämme (wörtl.: Neunheit (der Bogen)) getötet,
dessen Gemetzel Tausende von Bogenleuten sterben ließ [---], die seine (d.h. des Landes Ägypten) Grenze angriffen,
der den Pfeil abschoss wie es (die Kriegsgöttin) Sachmet tut, indem er Tausende von denen fällt, die seine Macht verk[ennen],
- Die Zunge seiner Majestät, (sie) schüchtert Nubien ein.
Seine Befehle (wörtl.: Aussprüche), (sie) schlagen die Asiaten in die Flucht. -
jugendlich Einzig(artig)er, der an seiner (d.h. des Landes Ägypten) Grenze [kämpft?],
der seine Gefolgsleute niemals müde werden lässt,
der die Edlen bis zum Tagesanbruch schlafen lässt,
weil seine (des Königs) Truppen für ihren (der Gefolgsleute und Edlen) Schlaf (da) sind und
weil sein (des Königs) Herz ihr (der Gefolgsleute und Edlen) Beschützer ist,
dessen Befehle seine (des Landes Ägypten) Grenzen festgesetzt haben,
dessen Rede die beiden (Nil-)Ufer zusammengefügt hat.
IBUBd4UwAExhxk1FjTomHEaKOwg
sentence id
sḏm kꜣ-psḏ,tdu wpi̯=k wꜣ,t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw s(w)s[ḫ]=[k] [s,t]=[f] [m-ḫnt] [nṯr.pl] [šdi̯] [Ppy] [Nfr]-kꜣ-[Rꜥw] jr,t-Ḥr,w n=f sṯzi̯ n=f Ppy [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [pri̯.t] [m] [tp]=[f]
Höre, Stier der beiden Neunheiten, und öffne Pepi Neferkares Weg und mache [seinen Platz an der Spitze der Götter] weit, [damit Pepi] Neferkare das Horusauge zu ihm [bringe] und Pepi [Neferkare] für ihn hochhebe, [was aus seinem Kopf hervorkam].
IBUBd4o4uujn001au4EKqWAEL44
sentence id
jr ⸢hꜣb⸣=[tw] ⸢mšꜥ⸣ r ḏh r swsḫ tꜣš.pl Km,t n ḫpr.n rwḏ,t=sn //[9]// nb
Wenn [man] ein Heer nach Djahi aussandte, um die Grenzen Ägyptens zu erweitern, so trat überhaupt kein Erfolg ein.
IBUBd4XLRIQ85ENOtvfx4yDIGbg
sentence id
swsḫ in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- tꜣš, "Grenze; Gebiet" | "boundary; border; region"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- wḏꜣ, "Vorratshaus" | "storehouse"
Same root as
- wsḫ, "weit; stolz; berühmt" | "broad; proud; famous"
- wsḫ, "weit sein; breit sein; ausdehnen" | "to be wide; to be broad"
- wsḫ, "Breite; Weite" | "breadth; width"
- wsḫ, "breiter Halskragen" | "broad collar"
- wsḫ, "Lastschiff" | "barge"
- wsḫ, "[Substantiv]" | ""
- wsḫ.t, "Breite (als Maßangabe)" | "breadth"
- wsḫ.t, "breite Halle; Hof; Kapelle" | "broad hall; court"
- wsḫ.t, "[Bez. des Himmels (?)]" | "[heaven(s) (?)]"
- wsḫ.tj, "Hofdiener (Priester)" | "one of the broad hall (a priest)"
Written forms
S29-G43-S29-Aa1-W10: 1 times
𓋴𓅱𓋴𓐍𓎺
O34-G43-S29-Aa1-W10: 1 times
𓊃𓅱𓋴𓐍𓎺
S29-Z7-S29-Aa1-X1-Z5A-W10: 1 times
𓋴𓏲𓋴𓐍𓏏𓏰𓎺
O34-Aa1-G43-O34-Y2: 1 times
𓊃𓐍𓅱𓊃𓏝
O34-G43-O34-Aa1-W10-Y1: 1 times
𓊃𓅱𓊃𓐍𓎺𓏛
M23-G43-S29-Aa1-W10: 1 times
𓇓𓅱𓋴𓐍𓎺
S29-Z7-S29-Aa1-X1-W10: 1 times
𓋴𓏲𓋴𓐍𓏏𓎺
S29-Z7-S29-Aa1-W10-Y1-N35: 1 times
𓋴𓏲𓋴𓐍𓎺𓏛𓈖
Used hieroglyphs
- S29: 12 times
- Aa1: 9 times
- W10: 7 times
- O34: 6 times
- G43: 5 times
- Z7: 4 times
- X1: 2 times
- Y1: 2 times
- Z5A: 1 times
- Y2: 1 times
- M23: 1 times
- N35: 1 times
Dates
- NK: 25 times
- OK & FIP: 9 times
- MK & SIP: 7 times
- TIP - Roman times: 5 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 27 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
- unknown: 3 times
- Nubia: 2 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- weit machen; ausdehnen: 12 times
- weit machen: 11 times
- ausdehnen: 11 times
- weit machen, erweitern: 9 times
- erweitern: 4 times
Part of speech
- verb: 47 times
- verb_caus_3-lit: 47 times
- active: 24 times
- singular: 16 times
- masculine: 15 times
- suffixConjugation: 14 times
- participle: 14 times
- n-morpheme: 5 times
- infinitive: 5 times
- passive: 4 times
- pseudoParticiple: 1 times
- relativeform: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber