tꜣš

 Main information

• Grenze; Gebiet german translation
• boundary; border; region english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 169650 lemma id
• Wb 5, 234.15-236.14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

swsḫ n=k Rꜥw tꜣš=k jw=k ⸢šꜣs⸣ [...] //[19.5]// [⸮_?].du ꜥḥꜥ.tj ḥr wnm n(,j) ⸮R⸢ꜥw⸣? ⸮[s]⸢mꜣ⸣? [...] [s]bj.w tkk(.w) [s]w
Re erweitert für dich deine Grenze(n), indem du durchwan[derst ... ... (zwei Göttinen?)], stehend auf der rechten Seite von R[e], [der tö]tet (?) die Feinde, die ihn angreifen.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [19.4]
IBUBd1rEQPYFmUsrkQl8Gl11CY8 sentence id
//[1.13]// jri̯.n (j)m(,j)-r(ʾ)-sꜣtꜣ sšsꜣ.wj m jꜣw,t.ṱ=f //[1.14]// pr,t zẖꜣ,w n.w Tꜣ-mr(j) //[1.15]// (j)m(,j)-r(ʾ)-nfr,y gsgs wḏꜣ,t //[1.16]// ṯsi̯ wꜣḥ,y n nb=f //[1.17]// nḫb jw.w.pl jwi̯ n mꜣwj //[1.18]// ḥr rn wr n ḥm=f //[1.19]// [s]⸢mn⸣ wḏ,⸢y⸣ ḥr tš,jw n ꜣḫ(,t).pl //[2.1]// ḫwi̯.ꜣw n-sw,t m nꜣy=f mdnw.pl //[2.2]// jri̯ dnw,y(t) n Km,t //[2.3]// zẖꜣ,w-wꜣḥ-ḥtp-nṯr-n-{nꜣ.pl-}nṯr,pl-nb,w.pl //[2.4]// ḏḏ={j} sꜣḥ.pl n kꜣ~wꜣ~wj.pl //[2.5]// (j)m(,j)-r(ʾ)-nfr,y _ kꜣ,y.pl //[2.6]// stꜣ ꜥḥꜥr m nfr,y //[2.7]// gr mꜣꜥ m Tnj Ṯꜣ{w}-wr //[2.8]// mꜣꜥ-ḫrw n Jw~p(,w) //[2.9]// nb{,t} mḥr ḥr jmn,tt Snw,t //[2.10]// nb{,t} jsj n ꜣbḏ(,w) //[2.11]// Jmn-m-jp,t zꜣ n Kꜣ-nḫt //[2.12]// mꜣꜥ-ḫrw n Ṯꜣ{w}-wr
verfaßt vom Vorsteher der (Acker)böden, der in seinem Amt erfahren ist, dem Samen eines Schreibers von Ägypten, dem Vorsteher der Halmfrüchte, der das Udjat-Meßgefäß einteilt, der die Kornfülle/den Ernteertrag für seinen Herrn erhebt, der die Inseln, die als Neuland dazugekommen sind, auf der Titulatur seiner Majestät (namentlich) fixiert, der die Grenzsteine auf den Grenzen des Fruchtlandes festsetzt, der den König mit seinen (Steuer)listen absichert, der den Kataster Ägyptens aufstellt, dem Schreiber, der die Gottesopfer für alle Götter einrichtet, der dem Volk Stiftungs-/Lehnsfelder zuweist, dem Vorsteher der Halmfrüchte, der die Nahrung [bereitstellt], der Haufen von Halmfrüchten abliefert (wörtl.: heranschleppt), dem wahren Bescheidenen (wörtl.: wahrhaften Schweiger) in/aus This im Thinitischen Gau, dem Gerechtfertigten in/von Achmim, dem Besitzer einer (Pyramiden)grabanlage im Westen von Senut/Panopolis, dem Besitzer eines Grabes (Kenotaphs?) in Abydos, Amenemope, dem Sohn des Kanacht, dem Gerechtfertigten in/von Abydos;
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [1.13]
IBUBdQrbj5Q89UnZu5K1ZV2uonc sentence id
//[P/C med/W 24= 338]// tm tꜣš.pl=f n gmi̯ jz,t.pl=f sṯ Gbb ꜥ=f jr p,t //[P/C med/W 25= 339]// ꜥ=f jr tꜣ ꜣwi̯=f Mr,y-Rꜥw n Rꜥw ẖrp n=f Mr,y-Rꜥw nṯr.pl ꜥbꜣ n=f Mr,y-Rꜥw wjꜣ nṯr
Seine Grenz(mark)en sind nicht vorhanden, seine Grenzsteine können nicht gefunden werden, während Geb, mit seinem (einem) Arm zum Himmel und seinem (anderen) Arm zur Erde, Merire dem Re überweist, damit Merire für ihn die Götter leite und damit Merire ihm die Gottesbarke kommandiere.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 510: [P/C med/W 24 = 338]
IBUBd0QwTRq950zQvoJCtS2iWBI sentence id
⸢bn⸣ ⸢wsf⸣=[j] [pꜣj] [ꜥnḫ] [jri̯.n]=[j] //[x+9]// [n] [pꜣ] Jtn ⸢pꜣy⸣=j jt(j) r nḥḥ ḏ,t ḥr jw=f mn ḥr wḏ n ⸢jnr⸣ [m] p{w}〈ꜣ〉 ⸢tꜣš⸣ [rs,j-jꜣb,tj] [m-mj,tt] m pꜣ tꜣš mḥ,tj-jꜣb,tj //[x+10]// [n] [Ꜣḫ,t-Jtn]
[Ich] werde [diesen Eid] nicht brechen, [den ich gegenüber] Aton, meinem Vater, für immer und ewig [geschworen habe], sondern er dauert auf einer Stele aus Stein [an der südöstlichen] Grenze fort, [gleichermaßen] an der nordöstlichen Grenze [von Achetaton].
bbawamarna:〈Stele F〉//Stelentext: [x+8]
IBUBdzFQrLm2iEbYv2EuVroLjPU sentence id
mj,tt n pꜣ ꜥn n ḥḏ rdi̯.n wr-ꜥꜣ-n-Ḫt Ḫ~t~s~r jni̯=tw r Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m-ḏr,t wpw,tj=f //[5]// T~r~t~sb wpw,tj=f Rꜥw-msi̯.w r dbḥ ḥtp,w ḫr ḥm [n] [nswt-bj,tj] [Wsr-MꜢꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw] sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn kꜣ n ḥqꜣ.pl jri̯ tꜣš.pl=f r mri̯.n=f m tꜣ nb
Abschrift der Silbertafel, die der Großfürst von Chatti Hattusilli (III.) bringen ließ zum Pharao LHG durch die Hand seines Boten Tel-tisp und seines Boten Ramose, um Frieden zu erbitten bei der Majestät [des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre], des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Stier der Herrscher, der seine Grenzen nach Belieben festsetzt (wörtl.: machen) in jedem Land.
bbawramessiden:Westwand (Aussen)//Textfeld: [4]
IBUBd8YcCrDlVUHPmbMbK0Qv4Ic sentence id

 tꜣš in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ꜣḫ.t-Jtn, "Horizont des Aton (Tell el-Amarna)" | "Akhetaten (lit. Horizon-of-Aten, modern Tell el-Amarna)"
  2. wḏ, "Stele" | "stela"
  3. pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""

 Same root as

 Written forms

X1-U30-N37-Z9-N21: 6 times

𓏏𓍔𓈙𓏴𓈅


X1-U30-N37-Z9-N21-Z1: 4 times

𓏏𓍔𓈙𓏴𓈅𓏤


X1-U30-G1-N37-Z9-N23-Z1: 3 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓏴𓈇𓏤


X1-U30-G1-N37-Z9-N21: 2 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓏴𓈅


X1-U30-G1-N37-Z9-N23: 2 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓏴𓈇


X1-U30-G1-N37-N23-Z9: 2 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓈇𓏴


X1-U30-N37-Z9: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓏴


X1-U30-N37-Z9-N21-Z2: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓏴𓈅𓏥


X1-U30-G1-N37-N21-Z1: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓈅𓏤


X1-U30-N37-Z9-Y1-Z3: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓏴𓏛𓏪


X1-U30-N37-Z9-Z1: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓏴𓏤


U30-G1-N37-Z9-N21: 1 times

𓍔𓄿𓈙𓏴𓈅


X1-U30-N37-Z9-N21-Z3: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓏴𓈅𓏪


X1-U30-N37-G43-Z9-N21-Z4A: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓅱𓏴𓈅𓏮


X1-U30-G1-N37-Z1-N23: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓏤𓈇


U30-G1-N37: 1 times

𓍔𓄿𓈙


X1-U30-G1-N37-G43-Z9-N23-Z1-Z2: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓅱𓏴𓈇𓏤𓏥


X1-G1-N37-O26-N23-Z1: 1 times

𓏏𓄿𓈙𓉸𓈇𓏤


X1-U30-N37-N23-Z1: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓈇𓏤


X1-U30-N37-N23-Z2: 1 times

𓏏𓍔𓈙𓈇𓏥


X1-U30A-G1-N23-Z9: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-G1-N37-Z2: 1 times

𓏏𓄿𓈙𓏥


X1-U30-N37-G1-O195A-O195A-O195A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-U30-G1-N37-N23-Z1: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓈙𓈇𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy