Ḥr.w-Bḥd.tj

 Main information

• Horus, der von Edfu german translation
• Horus, the Behdetite (Horus of Edfu) english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 107920 lemma id
• Wb 1, 470.10; LGG V, 253 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Ḥr-Bḥd,t(j) nṯr-ꜥꜣ nb-p,t Wsjr //[2]// nb-Ḏd,w nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w
Ein Opfer, das der König, Horus Behedti, der große Gott, Herr des Himmels, und Osiris, Herr von Busiris, der große Gott, Herr von Abydos, geben.
sawlit:Stele des Ramose (Kairo JE 48229)//〈Stele des Ramose (Kairo JE 48229)〉: [1]
IBUBd9hob4aOi0beuNDkPxgJIp8 sentence id
Ḏḥw,t(y)t m ꜣbd smd,t m ḥꜣb nb rꜥw-nb Ḥr,w-Bḥd,t nṯr-ꜥꜣ //[2]// ḥqꜣ-Bꜣ,t ḥm-nṯr-Jꜣ,t ḥm-nṯr-Jnp,w ḥm-nṯr-Wpi̯-wꜣ,wt ḥm-{nṯr-}Ḥp,wj ḥm-nṯr-bꜣ,w-Nḫn Ns
bbawgrabinschriften:Sturzbalken des Nes//〈Sturzbalken des Nes〉: [1]
IBYCIgJ79U8gUEISkNOEAqqdJtw sentence id
jy n=k Ḥr,w-Bḥd,tj nṯr-ꜥꜣ nb p,t nb msn nṯr-ꜥꜣ mnḫ m Wṯs-Ḥr,w
Es kommt zu dir Horus-Behedeti, der Große Gott, Herr des Himmels und Herr von Mesen, der große und wohltätige Gott in Apollonopolites.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+9,22
IBUBd352x26URUiih5cpbZ0VvY4 sentence id
ḏꜣm nb n,tj r ḫpr ḥr nḥi̯.t n=f nḥḥ jri̯=f ḥꜣb.pl mj (J)tm,w rnpi̯=f mj Ḥr,w-Bḥd,tj //[5]// mj jri̯.n=f mn,w ḥr ḫꜣs,t.pl n nṯr.pl nb šdi̯.n=f mw ḥr ḏw.wpl [wn] ⸢wꜣi̯.pl⸣ r r(m)ṯ.pl
Jeder Rekrut, der künftig sein wird - er wünscht ihm Ewigkeit und daß er Jubiläumsfeste feiern möge, wie Atum und daß er jung sei wie Horus von Edfu - weil er ein Denkmal gesetzt hat in der Wüste für alle Götte und weil er einen Brunnen gegraben hat in die Berge, die so weit weg von den Menschen waren.
bbawramessiden:〈linker Eingangs-Pfeiler〉//Text A: Gründungsinschrift: [4]
IBUBd4dDK4OP8EKQsTCtbcjV4mE sentence id
//[1]// ḥr,j-pḏ,t J⸢q⸣n⸮r? //[2]// nꜣ pḏ,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) n //[3]// ḥm-nṯr Pꜣ-nḏm n //[4]// ⸢pr⸣ Ḥr(,w)-Bḥd,tj m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥzw,t //[5]// Ḥr(,w)-Bḥd,tj ⸢pꜣ⸣y=k nb //[6]// rꜥw-nb
Der Truppenoberst Iqener(?)/Iqel(?) von der Truppe der Soldaten des Pharao, l.h.g. an den Priester Pa-nedjem des Tempels des Horus von Edfu: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Horus von Edfu, deines Herrn jeden Tag.
bbawbriefe:pBM EA 75023 (Bankes)//Brief von Iqener(?) an Pa-nedjem: [1]
IBUBdw8HO6iCm01jrmPRyk9wG9c sentence id

 Ḥr.w-Bḥd.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥtp-ḏi̯-nswt, "Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs" | "offering; proof of grace (?)"
  2. nṯr-ꜥꜣ, "der große Gott (Gott); der große Gott (König)" | "great god"
  3. Jwi̯=f, "Iwief" | ""

 Written forms

G5-G7-F18-D46-X1-O1-G7: 3 times

𓅃𓅆𓄑𓂧𓏏𓉐𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy