ḥr-nb
Main information
• alle Leute
german translation
• everyone (lit. every face)
english translation
• substantive
part of speech
• 108020
lemma id
• Wb 3, 130.4-12; FCD 174
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn ḫm=f ḥr-nb ḫr sḏm=f //[15]// n z ḥḥ.pl jm=sn
Es gibt niemanden, den er nicht kennt, denn er hört auf jeden (lit.: eine Million Mann) von ihnen.
IBYCMQTjY78kdEz5kwJllydxeWc
sentence id
[wsfꜣ]=[f] [ḫr] //[rto, 7]// ḏbb [fn]d,w ḫr ḥr-nb [nmḥ] [...]
wenn er sich verzögert (oder: wenn er stagniert), dann verstopft die Nase,
dann ist jedermann verwaist (oder: verarmt); [...]
IBUBdQDLwSZ5pEEWvmWZM7rTado
sentence id
//[Sz.13.1.3⁝2]// [jri̯] r mnḫ ḥr-⸢nb⸣ sꜣq
Handelt vortrefflich, Leute, fügt (das Fangnetz) zusammen!
IBUBd6nLL1EHuE7CpbkkSpRNoh4
sentence id
stw,t=k twk={sw}〈sn〉 {tꜣ}〈n〉 ḥr-{k}〈nb〉.pl
Deine Strahlen - sie leuchten für alle Menschen.
IBUBdQPfCSm1tUqrkvKQ39n5hv0
sentence id
šmi̯=j mꜣꜣ=j ḥr-nb m ky //17,3// qd nn rḫ st m-ky-zp
"Soll ich (denn) gehen (und) soll ich (denn) einen jeden sehen in anderer Gestalt, ohne sie wieder zu erkennen?"
IBUBdx9M3FSDI0KanfFZRzdopGE
sentence id
ḥr-nb in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- tkꜣ, "brennen; verbrennen; erleuchten" | "to illumine; to burn"
- stw.t, "Strahl; das Strahlen" | "light; rays"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
D2-Z1-V30-A1-B1-Z2: 9 times
𓁷𓏤𓎟𓀀𓁐𓏥
D2-Z1-V31-Z2: 4 times
𓁷𓏤𓎡𓏥
D2-Z1-V30-Z2: 3 times
𓁷𓏤𓎟𓏥
D2-Z1-V30-A1-B1-Z3A: 3 times
𓁷𓏤𓎟𓀀𓁐𓏫
D2-Z1-A1-B1-Z2: 1 times
𓁷𓏤𓀀𓁐𓏥
D2-D21-Z1-V30-A1-A1-Z2: 1 times
𓁷𓂋𓏤𓎟𓀀𓀀𓏥
D2-Z1-V30-A1-B1: 1 times
𓁷𓏤𓎟𓀀𓁐
D2-Z1-V30-A1-Z2: 1 times
𓁷𓏤𓎟𓀀𓏥
Used hieroglyphs
- Z1: 27 times
- D2: 26 times
- V30: 23 times
- Z2: 19 times
- A1: 18 times
- B1: 15 times
- V31: 4 times
- Z3A: 3 times
- A40: 1 times
- D21: 1 times
Dates
- NK: 63 times
- TIP - Roman times: 13 times
- MK & SIP: 3 times
- OK & FIP: 2 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 47 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 28 times
- unknown: 7 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- alle Leute: 81 times
- alle Leute, jeder: 1 times
- alle Leute, jedermann: 1 times
Part of speech
- substantive: 83 times
- st_absolutus: 71 times
- singular: 70 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber