ḥr-zj-jšst

 Main information

• warum? german translation
• why? english translation
• pronoun part of speech
• 108180 lemma id
• Wb 3, 425.5; 1, 135.12; GEG § 500.4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ.n ḏd.n=f n=j pḥ.n=k nn //[35]// ḥr-{m}〈zj〉-jšst{pw} jn-jw wn ḫpr,t m //[36]// ẖnw
Daraufhin sagte er zu mir: "Warum bist du hierher gekommen ('hast du das (Land) erreicht'), gab es einen Vorfall in der Residenz?"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [34]
IBUBdwcArzeoAURzjQaynt0Mcw4 sentence id
ꜥḥꜥ.n ⸢ḏd⸣.[n]=[f] [n]=[j] [pḥ.n]=[k] nn ḥr-zj-jšst //[59]// jn-jw wn [ḫpr,t] [m] [ẖnw]
Daraufhin sagte [er zu mir:] "Warum [bist du] hierher (zu diesem Ort) [gekommen], gab es [einen Vorfall in der Residenz]?"
sawlit:pBerlin P 10499 aus Theben-West (R)//〈Verso: 〉Sinuhe: [58]
IBUBd3WD6lt0TUR5o7YerKUIL4Q sentence id
ꜥḥꜥ.n ḏd.n=f n=j pḥ.n={j}〈k〉 nn ḥr-sy-jšst jn-jw wn ḫpr,t{.pl} m ẖnw pn
Daraufhin sagte er zu mir: "Warum bist du hierher (an diesen Ort) gekommen, gab es einen Vorfall in dieser Residenz?"
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [22]
IBUBd3pI9kTLbkXDpalsVxHBsR8 sentence id

 ḥr-zj-jšst in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫpr.t, "Ereignis; Werdendes; Gewordenes" | "event (lit. that which happens); that which comes into being"
  2. jn-jw, "[Partikel zur Einleitung der Frage]" | "[interrogative part.]"
  3. ẖnw, "Inneres; Wohnort; Residenz" | ""

 Written forms

D2-Z1-G17-D36-M17-V6-S29-X1-A2-Q3-Z7: 1 times

𓁷𓏤𓅓𓂝𓇋𓍱𓋴𓏏𓀁𓊪𓏲


D2-Z1-O35-M17-V6-O34-X1-A2: 1 times

𓁷𓏤𓊄𓇋𓍱𓊃𓏏𓀁


D2-Z1-O35-Z4-D54-M17-V6-O34-X1-A2: 1 times

𓁷𓏤𓊄𓏭𓂻𓇋𓍱𓊃𓏏𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy