ḫpr.t

 Main information

• Ereignis; Werdendes; Gewordenes german translation
• event (lit. that which happens); that which comes into being english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 116270 lemma id
• Wb 3, 263.2; vgl. FCD 188; vgl. ONB 196 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥḥꜥ.n ḏd.n=f n=j pḥ.n=k nn //[35]// ḥr-{m}〈zj〉-jšst{pw} jn-jw wn ḫpr,t m //[36]// ẖnw
Daraufhin sagte er zu mir: "Warum bist du hierher gekommen ('hast du das (Land) erreicht'), gab es einen Vorfall in der Residenz?"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [34]
IBUBdwcArzeoAURzjQaynt0Mcw4 sentence id
[...] ⸮ḏi̯.t? [...] ḫpr,t
.. geben ... Ereignis...
bbawbriefe:pUC 32209//Brief eines Unbekannten an eine Frau: [1,11]
IBUBd4KeX9ipfEneuIbDEn2UHtE sentence id
jw //[561]// ḏd.n nṯr-ꜥꜣ r=k jni̯ sw hrw n ḫpr,t
Der Große Gott hat deinesbezüglich gesagt: "Holt ihn am Tage des Ereignisses!"
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 169: [560]
IBUBd307K7aPzEoRvkqi11Rtvpk sentence id
ꜥ n mḥ,w r-šꜣꜥ〈-m〉 ḫpr
Ein Ort für den Jäger (ist er) seit der Schöpfung (?).
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Vso.) 12,1-13a,7: Der Landsitz des Raja: [12,7]
IBUBd8dMgi96NELoj3iFjuAYea8 sentence id
jw sḏm.n (=j) ḫpr,t.pl nb(.t.pl) r ⸢nꜣj⸣=f [...]
(Ich) hörte alles das, was sich ereignet hat bezüglich seiner (oder: jener) [---]
sawlit:〈Harfnerlieder Text B: 〉Neferhotep (TT 50), Lied 1//Harfnerlieder Text B: [10]
IBUBd9hzWFUUd0ful6j7iYxSZk8 sentence id

 ḫpr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥr-zj-jšst, "warum?" | "why?"
  2. ꜥḥꜣ.w, "Waffen (allg.); Pfeile" | "weapons (gen.)"
  3. Ḥtp-Ḥw.t-Ḥr.w, "Hetep-Hathor" | "Hetep-Hathor"

 Same root as

 Written forms

L1-D21-X1-Z2: 3 times

𓆣𓂋𓏏𓏥


L1-D21-X1-Y1: 1 times

𓆣𓂋𓏏𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy