sḫpr.w
Main information
• Zuwachs; Gewinn
german translation
• increment; acquisitions
english translation
• substantive
part of speech
• 600610
lemma id
• Lesko, Dictionary III, 85
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈pḥ,tj〉=〈f〉 pw sḫpr nb{.t} nn w wḏꜣ ꜥnḫ m-ḫm,t=f
jeglicher Zuwachs ist seine Leistung (d.h. geschieht dank seiner Kraft).
Es gibt kein Gebiet, das ohne ihn wohlbehalten sein und leben kann.
IBUBdWLG2UVdiEDbhYbTOQO1oio
sentence id
pḥ,tj=〈f〉 //[10, 1]// pw sḫpr nb nn wn m jmn=f jr=f
jeglicher Zuwachs ist 〈seine〉 Leistung (d.h. geschieht dank seiner Kraft).
Es gibt keinen, der existiert, wenn er vor ihm verborgen ist. (?)
IBUBdzjMJ68qV0SNscmdbR54uog
sentence id
ḥnw[,t.ṱ]=f pw sḫpr nb{.t} //[3,9]// nn [w] [ꜥnḫ] [m-ḫm,t]=f
jeglicher Zuwachs ist sein Geschäft/seine Aufgabe.
Es gibt kein [Gebiet, das] ohne ihn [leben kann].
IBUBdWzNdfaLUkppvtcQ4Seewss
sentence id
pḥ,tj=〈f〉 pw sḫpr nb nn-wn ꜥnḫ.pl mr
jeglicher Zuwachs ist 〈seine〉 Leistung (d.h. geschieht dank seiner Kraft).
Es gibt keine Lebenden des Kanals (?).
IBUBd5UT5jiMmkQQkPcjkoJVwYE
sentence id
nꜣ nḥsj.y.pl //[3.6]// m sḫsḫ r-ḥꜣ,ṱ=k m sḫpr j:jri̯=k
Die Nubier eilen vor dir her (als Begleitung),
als Anschaffung, die du getätigt hast (oder: nämlich der Zuwachs, den du getätigt hast).
IBUBd4D4PSr7yEAMuY0MjMGElKE
sentence id
sḫpr.w in following corpora
Best collocation partners
- m-ḫm.t, "ohne; ohne Wissen, dass" | "in ignorance of; without knowing that"
- pḥ.tj, "körperliche Kraft" | "physical strength"
- w, "Bezirk; Gebiet" | "district; region"
Same root as
- Ḫpr, "[Dendera]" | ""
- Ḫpr, "[Goldname Sesostris' III.]" | ""
- Ḫpr, "[ein göttliches Wesen]" | ""
- Ḫpr.j, "Chepri (Sonnengott am Morgen)" | "Khepry (sun god in the morning)"
- Ḫpr.jj, "Der zu Chepri Gehörige" | ""
- Ḫpr.y, "Erschaffender (Name einer Schlange)" | "creator (a divine serpent)"
- Ḫprr, "Skarabäus" | "Kheperer/Khepry"
- ḫꜣyb.t, "Schatten" | "shadow"
- ḫpr, "erschaffen; entstehen" | ""
- ḫpr, "[offizinell Verwendetes]" | ""
- ḫpr.j, "[ein Gärungsprodukt]" | "[a product of fermenation (med.)]"
- ḫpr.w, "jetzt Lebende" | ""
- ḫpr.w, "Entstandenes; Gestalt; Werden; Entwicklung" | "mode of being; form; transformation"
- ḫpr.w, "[Ackerland im Gau von Theben]" | "[cultivated land in the Theban nome]"
- ḫpr.wt, "[8. Stunde des Tages]" | "[8th hour of the day]"
- ḫpr.t, "Ereignis; Werdendes; Gewordenes" | "event (lit. that which happens); that which comes into being"
- ḫpr.t, "[Substantiv]" | ""
- ḫprr, "[Käfer]" | "dung beetle; scarab"
- ẖpy, "Sonne mit Uräen" | "[sun disk encircled by a pair of uraei]"
- sḫpr, "entstehen lassen; schaffen" | "to create; to bring into being; to rear (a child)"
- sḫpr, "Nachkömmling; Mündel" | "offspring; ward"
- sḫpr.w, "Geschöpfe" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber