ḥr.jw-šꜥy

 Main information

• [Bez. der Beduinen] german translation
• those-upon-the-sand (Beduins) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 108520 lemma id
• Wb 3, 135.12; FCD 175 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[C.4]// ssḥ.n=(j) jwn,tj.pl Mnṯ.w [Zt,]tj.w Ḥr(,j.w)-šꜥ.pl
I vanquished the bowmen of Menthu, Zethyu and Heryu-Shaj (the Bedouin),
sawlit:Stele des Nesmontu (Louvre C 1 = N 155)//〈Stele des Nesmontu (Louvre C 1 = N 155)〉: [C.4]
IBUBdz3bGQwUBEestkI2UsbrmDk sentence id
ḏḏ snḏ,w [nsw]t [...] [...] ⸢s⸣grḥ n=f ḥr(,j).w.pl-šꜥ
who places fear of the [king in the ... of the ...], who pacifies for him the Bedouin,
sawlit:Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)//〈Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)〉: [8]
IBUBd7nZbcz1kUHTqPmNgz6e9z4 sentence id
ḏḏ ꜣwr=f m ḫꜣs,t(,j).pl sgrḥ n=f ḥr(,j)w,pl-šꜥ
one who places fear (?; lit. "trembling") of him (oder: das Bedrängen durch ihn) among the foreigners, and who calms for him the bedouins,
sawlit:Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)//〈Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)〉: [I.b.10]
IBUBdwLyRexyXUlitGeRVJIp26w sentence id
rḏi̯.n=j ⸢t⸣w m nb tp.pl=sn ḥr,jw-šꜥ.pl [...] [_]=j
Ich habe dich eingesetzt als Herr ihrer Oberhäupter, die Beduinen ...
bbawramessiden:Tor-Westflügel//(b) Triumphaler Empfang durch Amun: [5]
IBUBd0mBLaBLfECrh7i9TKxPkM0 sentence id

 ḥr.jw-šꜥy in following corpora

 Best collocation partners

  1. sgrḥ, "aufhören lassen; beruhigen" | "to pacify; to make peaceful; to satisfy"
  2. zzḥ, "(Feinde) besiegen" | "to destroy (enemies)"
  3. ꜣwr, "zittern" | "to tremble"

 Written forms

D2-Z1-D21-N37-D36-N33-N33-N33-N33-N33-T14-A12_-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D2-D21-G43-N37-D36-A12D-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D2-D21-G43-N37-D36-N25-N25-N25-A49-A49-A49: 1 times

𓁷𓂋𓅱𓈙𓂝𓈉𓈉𓈉𓀺𓀺𓀺


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy