ḥr.jt-mw

 Main information

• Schiff german translation
• [a boat] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 108670 lemma id
• Wb 3, 134.12; Jones, Naut. Titles, 142 (54) bibliographical information

 Most relevant occurrences

js Rꜥw m Wnwt m Jm,t dpj=f m ḥr-mw m nw,w //[x+5,16]// ḥr mḥw=sn
Da(bei) (beim Fest des Thot) sind auch: Re von Hermopolis (und) von Imet (Tell Nebesche im Ostdelta), sein Schiff ist ein Boot im Nun und auf seinem Wasser.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+5,15]
IBUBd4FWhXW1L0LGq3eX0oWpqpc sentence id

 ḥr.jt-mw in following corpora

 Best collocation partners

  1. mḥ.j, "Wasser (des Nils u. Ä.); Flut" | ""
  2. Jm.t, "Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta)" | "Imet"
  3. Wnw, "Hermupolis magna" | "Hermopolis"

 Written forms

D2-D21-X1-N35A-G7: 1 times

𓁷𓂋𓏏𓈗𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy