ḥrs.t
Main information
• Karneol
german translation
• carnelian
english translation
• substantive
part of speech
• 109190
lemma id
• Wb 3, 150.9-14; FCD 176; Harris, Minerals, 120 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.tw rʾ pn ḥr swtj,t n.t ḥrs,t rḏi̯.tj r pḥ,wj //[9.3 (= alt 13.3)]// z,t
Dieser Spruch ist zu sprechen über einer Karneolperle, indem sie gegeben wurde an den After einer Frau.
IBUBd40OsnWsukJdokIeGJbDqB0
sentence id
mtw=k ḏi̯.t jni̯.tw nꜣ smd,t n tjḥn,t j:hꜣb=〈j〉 n=k ḥr-r-rʾ=w [ḥ]nꜥ nꜣ dbḥ,t //[2.3]// n ꜣs,t [...] 〈ḥr〉s,t
Und du sollst bitte dafür sorgen, daß man die Perlen(kette) aus Fayence bringt, weswegen ich dir geschrieben habe, sowie die erforderlichen Schmuckteile (?) aus 〈Kar〉neol (?).
IBUBd4QExFp1JERmtuM0j2jkVQo
sentence id
//[1]// snꜥꜥ ḥrs,t jn //[2]// msnšd
Das Glätten des Karneols durch die Juweliere.
IBUBdzbf3KqaVkMnjqhllWjoddA
sentence id
//[11]// mtw=k ḏi̯.t jni̯.tw ḥrs.t ḫnm,t jwn jrḫ jsmr ḥrr,t kṯ //[12]// ḥrr,t ḫsbd qn,w.pl zp-2 r pꜣ n,tj tw=tw jm r mḥ ḏr,t n //[13]// nꜣ ḥmw,t j:m=w
Und du sollst Karneol, Jaspis mit Farbe, Bergkristall (?), Ismer-Mineral, Ketj-Blumen und viele blaufarbige Blumen dorthin bringen, wo man (der Pharao) ist, um die Hände der Handwerkerschaft damit zu füllen.
IBUBd7d7clajP05BtQKpJXxF1Y8
sentence id
mnḏ(,t).du=kj swḥ,t.j m ḥrs,t drf[.tn] Ḥr,w m ḫsbḏ
Deine Augenhöhlen(?), sind zwei Eier aus Karneol, die Horus mit Lapislazuli konturiert hat.
IBUBd8whr7BZEkCQn8rBQ4GdtFQ
sentence id
ḥrs.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- smd.t, "[Perlen]; Glanz; Schmuckstück" | "beads"
- ms-nšd, "[Bearbeiter kostbarer Steine]" | "lapidary"
- nfr, "Phallus (eines Gottes)" | "phallus"
Same root as
Written forms
D2-D21-S29-X1-N33-Z3A: 1 times
𓁷𓂋𓋴𓏏𓈒𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 11 times
- OK & FIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Karneol: 13 times
- [ein Material (Halbedelstein?)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 14 times
- singular: 10 times
- st_absolutus: 9 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber