ms-nšd
Main information
• [Bearbeiter kostbarer Steine]
german translation
• lapidary
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 75540
lemma id
• Wb 2, 146.11; Fischer, JARCE 13, 1976, 13
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// snꜥꜥ ḥrs,t jn //[2]// msnšd
Das Glätten des Karneols durch die Juweliere.
IBUBdzbf3KqaVkMnjqhllWjoddA
sentence id
//[1]// wbꜣ ḥrs,t //[2]// ms-nšd
Das Bohren des Karneols von den Juwelieren.
IBUBdy6sVxszYklil0J9bePy5FQ
sentence id
ms-nšd in following corpora
Best collocation partners
- ḥrs.t, "Karneol" | "carnelian"
- snꜥꜥ, "glätten; (fein) zerreiben" | "to make smooth; to grind"
- wbꜣ, "öffnen; bohren; erschließen; einfallen" | "to open; to drill (stone)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Bearbeiter kostbarer Steine]: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber