ḥzꜣ
Main information
• grimmig; wild
german translation
• fierce
english translation
• adjective
part of speech
• 109520
lemma id
• Wb 3, 161.1-14; Lesko, Dictionary II, 139
bibliographical information
Most relevant occurrences
gz jrr{.t} r sḥwtm ḫft(,j) r dr ḫr,wy ji̯.y r z m ḥsꜣ ḥr
Salbmittel, das gemacht wird zur Vernichtung eines Gegners und zum Beseitigen eines Feindes, der mit wildem Gesicht gegen einen Mann gekommen ist:
IBcBAhe1QgmQoUpynyTOBE1RSI0
sentence id
pꜣ mꜣj ḥs(ꜣ) ḫꜣꜥ=f m {r}〈n〉šny=f
Der wilde Löwe, er hat von seinem Fauchen abgelassen;
IBUBd5XAai9nO0TIqWAm4Meu0WA
sentence id
[⸮_?]r m jb n ḫꜣs,tj.wpl [mj] mꜣ[⸮j?] [ḥ]sꜣ m jn,t jꜣ[⸮_?]
[§19] [⸮_?] im Herzen der Ausländer wie ein [wil]der Lö[we] im Tal des Klein[viehs];
IBUBd7YAxwVSVkuis6iaQP64K0A
sentence id
bꜣ{.pl} ḥzꜣ ḥr m-ẖnw psḏ,t sfj pri̯ m ḥzꜣ ḥr ḥꜣp ḏ,t=f r nkj //[9]// tꜣr jm ḏr gmi̯=tw rn=⸮w?
Grimmig blickender ("mit grimmigem Gesicht") Ba im Innern der Neunheit, Knabe, der als grimmig Blickender herausgeht, der seine Gestalt vor dem Strafenden und dem "Widerling" dort versteckt, als man ihren Namen ermittelte!
IBUBd8VyFMcASUlQijrygmakk5s
sentence id
mꜣjw ⸢ḥ⸣s{wt}(ꜣ) ḫꜣꜥ.n=f nšnj
Der wilde Löwe, er hat das Fauchen aufgegeben;
IBUBd9cBxIA0wE3ZtIuTyVC113c
sentence id
ḥzꜣ in following corpora
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- mꜣj, "Löwe" | "lion"
- Njk, "Der Strafende" | "Punisher"
- tꜣ-rʾ, "Heißmaul" | ""
Same root as
Written forms
V28-S29-Aa18-D6: 1 times
𓎛𓋴𓐠𓁻
V28-S29-Aa17-G1-Z7-D54: 1 times
𓎛𓋴𓐟𓄿𓏲𓂻
Used hieroglyphs
- V28: 2 times
- S29: 2 times
- Aa18: 1 times
- D6: 1 times
- Aa17: 1 times
- G1: 1 times
- Z7: 1 times
- D54: 1 times
Dates
- NK: 11 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- wild: 8 times
- grimmig, wild: 5 times
- grimmig; wild: 3 times
- grimmig: 1 times
Part of speech
- adjective: 17 times
- masculine: 11 times
- singular: 8 times
- participle: 4 times
- active: 4 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber