ḥzꜣ
Main information
• wild sein; grimmig sein
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 852665
lemma id
• Wb 3, 161.1-10
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=f (ḥr) pry r-bw~n~rʾ jw ḥr=f ḥsꜣ.w mj ꜣb,y-šmꜥ{.t} jw tꜣy=f ḥsq(,t) m ḏr,t=f //[9,9]// n 16 n dbn
Dann kam er (aus dem Wasser) heraus, sein Gesicht grimmig wie (das) ein(es) Leopard(en), während sein Messer von 16 Deben Gewicht in seiner Hand war.
IBUBd5r7Zvxuo0BruDsjRYOzkuc
sentence id
mꜣj [ḥzꜣ] [ḥqꜣ] ⸢smꜣ⸣.[n]=[f] [sn] [ẖr] [wḏ,t] [jt(j)]=[f] [pꜣ] [Jtn] //[11]// ⸢m⸣ qn,t ⸢nḫt,t⸣
[Der wilde] Löwe, [der Herrscher], tötete [sie auf Befehl seines Vaters Aton] in Tapferkeit und Stärke.
IBUBd59RCYbgeEAjoge8qdpByRA
sentence id
//[26,7]// mḥ.t-2 sw mj Stš pꜣ nšny pꜣ n,tj n jwi̯ jw ḥr=f ḥs(ꜣ) jr.du,ṱ=f jnḥ n grg jw jri̯ //[26,8]// qn 〈wr〉 m-wḥm mj{jm} jri̯=f sw ẖr-ḥꜣ,t m ḏꜣi̯ ḥr jtr,w
Zweite (Strophe): Er ist wie Seth, der Wütende, der kommt, indem sein Gesicht grimmig ist (und) seine Augen von Falschheit umgeben sind, um wiederum (so) 〈großes〉 Leid anzurichten, wie er es vordem beim Kreuzen auf dem Flusse angerichtet hatte.
IBUBd33E2kaMkUChpQlPXgc0ILg
sentence id
jn-jw nfr pꜣy=k ẖdb nꜣy=k bꜣk.pl jw ḥr=k ḥsꜣ.y j:m=sn n nꜥ=k
[§314] Ist es etwa gut, deine Diener (= die hethitische Armee) zu töten, [§315] wenn dein Gesicht gegen sie grimmig ist und kein Milde existiert?
IBUBd8dAsVlO5kuijLky2qak4QI
sentence id
ḥr=f ḥs(ꜣ)
Sein Gesicht ist grimmig.
IBUBd7NCBqFc8Emujul9MUwYWvI
sentence id
ḥzꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- ḥr, "Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite" | "face; sight"
- nšn, "der Wütende (Seth, Month)" | "raging one (Seth; Montu)"
- bꜣk, "Diener; Untergebener" | "servant; underling"
Same root as
Written forms
V28-W14-S29-D6: 1 times
𓎛𓎿𓋴𓁻
V28-S29-Aa18-G1-G43-D6: 1 times
𓎛𓋴𓐠𓄿𓅱𓁻
Used hieroglyphs
- V28: 3 times
- S29: 3 times
- W14: 2 times
- D6: 2 times
- Aa18: 1 times
- G1: 1 times
- G43: 1 times
Dates
- NK: 13 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Nubia: 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- grimmig sein: 11 times
- wild sein; grimmig sein: 4 times
- wild sein: 2 times
Part of speech
- verb: 17 times
- verb_3-lit: 17 times
- masculine: 13 times
- singular: 12 times
- pseudoParticiple: 11 times
- infinitive: 3 times
- active: 3 times
- participle: 2 times
- plural: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber