ḥzꜣ.w
Main information
• [ein Gewässer am Himmel]
german translation
• [canal in the heavens]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 109590
lemma id
• Wb 3, 160.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈w〉n n=j ḥzꜣ wr r(m)ni̯=f ḏnḥ //[12]// Ḥtp ḥtp jm(,j) ẖ,t=f
Das $ḥzꜣ$(-Gewässer ?) des Großen öffnet sich/ist geöffnet für mich, wenn er den Flügel des Opfergottes trägt, der den in seinem Leib zufriedenstellt. (?)
IBUBdQlDfyRgzEFWrrlzL95rWno
sentence id
pri̯=f r=f jr p,t ḏꜣi̯=f bjꜣ n ꜥnḫ wꜣs //[P/C med/E 73= 306]// ⸢n⸣mj=f ḥzꜣ,w sšn znb,t.pl Šw
Möge er also zum Himmel emporsteigen, das Himmelsgewässer durchziehen um Leben und Wohlergehen willen und das $ḥzꜣ.w$-Gewässer durchfahren, (als) einer, der die Mauern des Schu einreißt.
IBUBdzwD5W64ik1Vp7QCGQgDCQI
sentence id
ḥzꜣ.w in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- Ḥtp, "Opfer" | ""
- sšn, "einreißen; zerstören" | "to demolish"
- znb.t, "Mauer; Wall" | "rampart"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- [ein Gewässer am Himmel]: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- singular: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- masculine: 1 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber