ḥzi̯
Main information
• sich begeben; (jmdn.) heranbringen; entgegentreten (feindlich)
german translation
• to turn back; to turn away (the evil-doer)
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 109640
lemma id
• Wb 3, 159.4-14; FCD 177
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥsi̯.y Rꜥw m pr,w=f 〈n〉 ꜣḫ,t ẖni̯.yw m (m)sk,tt wḏi̯.yw m (m)ꜥ(n)d,t
(ihr) die Re geleiten bei dessen Aufstieg {des} 〈zum〉 Horizont, die mit/in der Abendbarke rudern und mit/in der Morgenbarke reisen.
IBUBd7pXneZu1Er4oxlS7NygmwE
sentence id
rdi̯.n wj ḫꜣs,t n //[29]// ḫꜣs,t fḫ.n=j r Kp〈ny〉 ḥzi̯.n=j r Q~d~nw~m
(Nachdem) mich Fremdland an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) von Byblos ab (und) geriet nach Qatna.
IBUBd4ukLHwA4UpThnd0CxGWvv4
sentence id
//[1]// m ḥz s m tꜣ //[2]// jr-ḥmw
'Setze es(= das Schiff) nicht an Land, Steuermann!'
IBUBdWF9nq3txkXGqWDwrPozGeU
sentence id
ꜥ.du=k m z(ꜣ)b ꜥḥꜥ=k r=k j[r] zḫn,t wr.t nb,t ḥz,w ḥr.t-jb Wnw ḥzi̯.t.n Gbb jr=s ḥnꜥ Nw,t
Deine Arme sind (die des) Schakal(s), du sollst also aufstehen an der großen Stütze, der Herrin des Gelobten, die in Hermopolis wohnt, zu der sich Geb und Nut begeben haben.
IBUBdxyPYlv3SUDDmtDLLORtxDY
sentence id
rʾ-ḏd kfꜣ rf mn,t ḥr=s mdwi̯=s n Rꜥw gmi̯.n=s Rꜥw ꜥḥꜥ m ḥzi̯=s wbꜣ dd n=f mw qb ꜥ(n)ḏ ⸢ꜣḫ,w⸣-nw-p,t //[20,20]// ꜣḫ,w-nw-tꜣ wbn=k m mꜣꜥ sni̯=k ḥr snny.pl psd=k ḥr šnb,t n,t Ptḥ mj
Spruchrezitation; die Schwalbe soll nun ihr Gesicht enthüllen, (wenn) sie zu Re spricht, (nachdem) sie Re gefunden hatte, (als) er gerade dabei war, ihr entgegenzugehen (und) der Mundschenk ihm gerade kühles Wasser auftischte (gab): "Morgenröte, Lichtglanz des Himmels, Lichtglanz der Erde, (wenn) du aufgehst mit (gutem) Wind, gehst du vorbei an den Vorbeigehenden (und) scheinst auf die Brust des Ptah gleichwohl!"
IBUBd058E5G6rEe8vLOEWJ6h6xA
sentence id
ḥzi̯ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Qdnꜣ, "Qatna" | "Qatna"
- Tꜣ-mrj, "Ägypten" | "Beloved-land (Egypt)"
- Kbnj, "Byblos" | "Byblos"
Same root as
Written forms
V28-W14-O34-D54-N35: 2 times
𓎛𓎿𓊃𓂻𓈖
V28-W14-S29-Z4-D54-N35: 2 times
𓎛𓎿𓋴𓏭𓂻𓈖
V28-W14-S29-D54: 1 times
𓎛𓎿𓋴𓂻
V28-W14-S29-A2: 1 times
𓎛𓎿𓋴𓀁
V28-W14-S29-M17-M17-Z7-D54-Z2: 1 times
𓎛𓎿𓋴𓇋𓇋𓏲𓂻𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 15 times
- MK & SIP: 10 times
- OK & FIP: 5 times
- TIP - Roman times: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 16 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- unknown: 4 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- sich begeben: 15 times
- (jmdn.) heranbringen: 4 times
- mutig sein: 3 times
- entgegentreten (feindlich): 3 times
- sich heranwagen: 2 times
- sich begeben, geraten zu/nach: 1 times
- sich begeben, geraten (zu einem Ort): 1 times
- sich begeben, geraten (in/nach einem Ort): 1 times
- (jmd. begrüßend) entgegengehen: 1 times
- jemandem die Stirn bieten: 1 times
- jmdn. heranbringen an etw.: 1 times
Part of speech
- verb: 33 times
- verb_3-inf: 33 times
- infinitive: 12 times
- active: 11 times
- suffixConjugation: 10 times
- n-morpheme: 7 times
- t-morpheme: 5 times
- singular: 4 times
- masculine: 3 times
- participle: 2 times
- imperative: 2 times
- plural: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- relativeform: 1 times
- feminine: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber