Kbnj
Main information
• Byblos
german translation
• Byblos
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 163970
lemma id
• Wb 5, 118.2; FCD 285; AEO I, 150*; GDG V, 197
bibliographical information
Most relevant occurrences
k.t pẖr,t n.t jr(,t.j).du ḏd.t.n ꜥꜣm,w n Kpnj
Ein anderes Heilmittel für die Augen, das ein Asiat aus Byblos mitgeteilt hat:
IBYCcWNiajd42EVPoaaBZZvcYfc
sentence id
jṯi̯ gr.t [nṯr-ꜥꜣ] //[2B]// nswt-bjtj Sḥtp-jb-Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw jdb.du bꜣk n=f ḫꜣs[,t] [nb.t] [rḏi̯.n] Mꜣkj [n(,j)] [Kbnj] mnj=n r Kbnj
„Nun, als der [große Gott], der König von Ober- und Unterägypten, Sehetepibre (d.h. Amenemhet I.), gerechtfertigt an Stimme, die beiden Ufer ergriff, arbeite [jedes] Fremdland für ihn, wobei der Malki (d.h. König) [von Byblos] uns in Byblos anlegen [ließ].“
IBYBIDkDxqCYek3thQxqCvsNEjs
sentence id
jy n=k mnn pri̯ m Ḏꜣhꜣy sfj nfr pri̯ //x+3,2// m Kpnj
Es kommen zu dir Bitumen, das aus Palästina herausgekommen ist (und) das schöne sefi-Öl, das aus Byblos herausgekommen ist.
IBUBdxb6dW0DoUdQuWgKW9kycac
sentence id
//[7]// [...] m Sngr sḏm,t-ꜥš m Kbn msw,tt n(,j).t Jrrḫ jꜣ(w),t n(,j).t Jrrpḫ nꜣy Tḫsj //[8]// bn nkt r-ḏr,w jw=w r jḫ m-kfꜣ
... aus(?) Babylonien, Dienerin aus Byblos, einer jungen Frau von Alalach und einer alten Frau von Arrapha und auch diese von Techesi (aber) sind alle ohne Bedeutung - ja wozu sind sie überhaupt da?
IBUBd0Tiy84KREgRg5OeSQzHmlA
sentence id
pr,t-šnj n Kpnj
„Haarfrüchte“ aus Byblos.
IBYCcRPjIb3FO0NEi1q5Gtt0v2g
sentence id
Kbnj in following corpora
- bbawbriefe
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- mkj, "[semitischer Herrschertitel]" | ""
- Jnrṯ, "Ullaza (in Syrien-Palästina)" | "Ullaza"
- Qdnꜣ, "Qatna" | "Qatna"
Same root as
Written forms
V31-D58-N35-Z4-N25: 5 times
𓎡𓃀𓈖𓏭𓈉
R5-Q3-Z7-N35-G1-T14-N25-O49: 2 times
𓊶𓊪𓏲𓈖𓄿𓌙𓈉𓊖
R5-Q3-N35-Z4-N83-O-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R5-Q3-Z7-N35-G1-T14-N25: 1 times
𓊶𓊪𓏲𓈖𓄿𓌙𓈉
R5-N35-Z4-N25: 1 times
𓊶𓈖𓏭𓈉
R5-Q3-N35-G1-T14-N25: 1 times
𓊶𓊪𓈖𓄿𓌙𓈉
R5-Q3-N35-Z4-T14-N25: 1 times
𓊶𓊪𓈖𓏭𓌙𓈉
R5-Q3-N35-Z4-T14-A1: 1 times
𓊶𓊪𓈖𓏭𓌙𓀀
Used hieroglyphs
- N35: 16 times
- N25: 15 times
- Z4: 12 times
- R5: 11 times
- Q3: 9 times
- T14: 7 times
- V31: 7 times
- D58: 6 times
- O49: 4 times
- Z7: 4 times
- G1: 4 times
- N83: 1 times
- O: 1 times
- A1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 14 times
- TIP - Roman times: 6 times
- NK: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 25 times
- place_name: 25 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber