Ḥq.t

 Main information

• Hekat (Froschgöttin) german translation
• Hekat (frog goddess) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 110310 lemma id
• Wb 3, 169.10; LGG V, 490 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w ḫnt(,j)-jmn,tjw //[A.2]// nb-ꜣbḏw ḏi̯ Wp-wꜣ,t.pl ḫnt(,j)-tꜣ-ḏsr ḏi̯ Ḥq,t //[A.3]// ḥnꜥ H̱nm,w nṯr.pl nb(.pl) ꜣbḏ,w
An offering that the king gives and Osiris, Lord of Busiris, Khentamenty, Lord of Abydos, that Wepwawet, foremost of the sacred land gives, and that Heket and Khnum and all gods of Abydos give:
sawlit:Stele des Beb (Leiden V 88 = AP 13)//〈Stele des Beb (Leiden V 88 = AP 13)〉: [A.1]
IBUBd7DCd7OnCkLVjQWPmgVFwnc sentence id
pḥ(,wj) Ppy pn m Ḥq,t
Der Hintern dieses Pepi ist ist Heqet.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 539: [P/V/S 6 = 570]
IBUBd5TvWKljtknVptoIHWz4WVA sentence id
s(ꜣ)ḫ sw //[A.10]// H̱nm,w Ḥq,t tp(,j.pl)-ꜥ ḫpr.w m-ḥꜣ,t
Mögen ihn Chnum und Heqet verklären, die Altvorderen, die zuvor gewesen sind.
sawlit:Stele des Djaa (BM EA 573)//〈Stele des Djaa (BM EA 573)〉: [A.9]
IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk sentence id
ḥtp-di̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w{t} //[A.3]// Ḫnt(,j)-jmn,tjw nb-ꜣbḏw{t} Wp-wꜣ,t(,pl) ḫnt,j ꜣbḏ,w{t} //[A.4]// Ḥq,t ḥnꜥ H̱nm,w nṯr.pl nb(.pl) ꜣbḏ,w{t}
Ein Opfer, das der König, Osiris, der Herr von Busiris, Chontamenti, der Herr von Abydos, Upuaut, der Abydos vorsteht, sowie Heqet und Chnum und die Götter und Herren von Abydos geben.
sawlit:Stele des Amenemhet (BM EA 567)//〈Stele des Amenemhet (BM EA 567)〉: [A.2]
IBUBd36uEwNeqkRSgjGBciAzSKM sentence id
//[A.3]// ḥtp-di̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w{t} Ḫnt(,j)-jmn,tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw ḥtp-di̯ Ḥq,t ḥnꜥ //[A.4]// H̱nm,w ḥtp-di̯ nṯr.pl nb(.pl) ꜣbḏ,w
Ein Opfer, das der König und Osiris, der Herr von Busiris, Chontamenti, der große Gott, der Herr von Abydos, geben; ein Opfer, das Heqet zusammen mit Chnum geben; ein Opfer, das die Götter und Herren von Abydos geben.
sawlit:Stele des Djaa (BM EA 573)//〈Stele des Djaa (BM EA 573)〉: [A.3]
IBUBd2gvZOPRwEVupr61HbTwexw sentence id

 Ḥq.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. H̱nm.w, "Chnum" | "Khnum"
  2. Ꜣbḏ.w, "Abydos" | "Abydos"
  3. sḫꜣḫ, "eilen, sich beeilen; beschleunigen" | "to hasten"

 Written forms

V28-N29-X1-I7: 5 times

𓎛𓈎𓏏𓆏


V28-N29-X1-Z5-G7: 4 times

𓎛𓈎𓏏𓏯𓅆


V28-N29-X1-C235: 3 times

Cannot be displayed in unicode


V28-N29-X1-I7-Z3: 1 times

𓎛𓈎𓏏𓆏𓏪


V28-N29-X1: 1 times

𓎛𓈎𓏏


V28B-N29-X1-I7-V30-A40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


I7-V30-A40: 1 times

𓆏𓎟𓀭


V28-N29-X1-I7-B1: 1 times

𓎛𓈎𓏏𓆏𓁐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy