ḥqꜣ-spꜣ.t
Main information
• Gaufürst
german translation
• chief of the nome
english translation
• substantive
part of speech
• 110500
lemma id
• Wb 4, 98.19; Jones, Titles OK, no. 2499
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw jri̯.n=(j) jz m ḥz(w),t nswt sjqr.n wj //[8]// ḥm=f m tꜣ sṯn.k(w)j r ḥqꜣ.pl-n.w-spꜣ,t.pl
I built a tomb through the favour of the king, after His Majesty exalted me in the land, I being distinguished more than the governors of the nomes.
IBUBdzdo42WKZ0R1tuCynxNlUQI
sentence id
[j]w jri̯.n=[j] [jz] m ḥz(w),t nsw[t] nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-rꜥ [sj]qr.[n] wj ḥm=f m tꜣ sṯn.k(w)[j] //[8]// [r] [ḥqꜣ.pl-n.w-spꜣ,t.pl]
I built [a tomb] through the royal favour of the king of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheperkare𓍺, after His Majesty [ex]alt[ed] me in the land, I being distinguished [more than the governors of the nomes.]
IBUBdQx95Y4zd0flkHpenyCaGrM
sentence id
ḥqꜣ-spꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- sjqr, "(jmdn.) auszeichnen; befördern" | "to enrich; to make excellent"
- sṯni̯, "erheben; krönen; hervorgehoben sein; sich unterscheiden; ablassen (von)" | ""
- jz, "Grab" | "tomb"
Written forms
S38-N29-S38-N29-S38-N29-W24-Z1-N24C-X1-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber