sṯni̯

 Main information

• erheben; krönen; hervorgehoben sein; sich unterscheiden; ablassen (von) german translation
• - english translation missing
• verb: verb_caus_3-inf part of speech
• 854556 lemma id
• Wb 4, 358.3-359.4; 359.9-12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ((ḫꜣi̯))=((k)) s //[42,9]// ẖr šnꜥ jw jb=f ꜥꜥw=f jw ḥr=f ꜥꜣḏ jw jb=f jri̯=f //[42,10]// dbdb jr ḫꜣi̯=k sw gmm=k jb=f tꜣ ẖ,t=f stn⸢.t⸣ //[42,11]// sḫn pw m mḏ wnm.n=f ḏꜣf
Wenn du einen Mann mit einer Verstopfung untersuchst, (wobei) sein $jb$-Herz aufgeregt (und) sein Gesicht bleich (?) ist, sein $jb$-Herz (scil.: heftig) klopft, wenn du ihn (also) untersuchst (und) du findest sein $jb$-Herz heiß und seinen Bauch aufgetrieben (?) vor, (dann) ist es eine tiefsitzende Anhäufung, nachdem er Verbranntes (?) gegessen hat.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [42,8]
IBUBd9hxhxqFpUUBuWyJZbwFcTc sentence id
jw jri̯.n=(j) jz m ḥz(w),t nswt sjqr.n wj //[8]// ḥm=f m tꜣ sṯn.k(w)j r ḥqꜣ.pl-n.w-spꜣ,t.pl
I built a tomb through the favour of the king, after His Majesty exalted me in the land, I being distinguished more than the governors of the nomes.
sawlit:Grabfassade//Biographie〈 auf Türsturz und Türrahmen〉: [7]
IBUBdzdo42WKZ0R1tuCynxNlUQI sentence id
sṯni̯ ꜥ n=f m ẖnw ḏ[sr.w]
Erhebe den Arm für ihn im Innern des Abgetrennten.
bbawgrabinschriften:rechter Bettenholm//Schutzspruch: [1]
IBUBd6gsTQ4I5EqQkDWQJwW75cg sentence id
jnm=sn stni̯.w stni̯=k ḫꜣs,t.pl
Ihre Hautfarbe ist unterschieden, denn du unterscheidet die Ausländer.
bbawamarna:Westwand//Hymnus: [9]
IBUBdzls3FyMAkjwsZKRDu8WuJA sentence id
jw wꜥ nb.t j:m=tn stn.w n ꜣbd
So ist jeder einzelne von euch (mit Nahrung) vollständig gesättigt für den (ganzen) Monat.
bbawramessiden:Stele Ramses II. Jahr 8-9 (Kairo CG 34504)//Text: [14]
IBUBd3gDzzf000OvlADhy2H94MU sentence id

 sṯni̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥqꜣ-spꜣ.t, "Gaufürst" | "chief of the nome"
  2. rnp, "Jugendlicher; Jüngling" | "youth"
  3. jꜣm, "schöne Gestalt" | "pleasing form"

 Same root as

 Written forms

S29-X1-N35-Z4A-W24-G43-T14-G41-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓈖𓏮𓏌𓅱𓌙𓅯𓏛


S29-V13-N35-G41-V31-A1: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓅯𓎡𓀀


S29-V13-N35-N35-T14-G41: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓈖𓌙𓅯


S29-V13-N35-T14-G40-Y2-N35: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓌙𓅮𓏝𓈖


S29-X1-N35-T14-G41-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓈖𓌙𓅯𓏛


S29-M17-V13-N35-W24-G43-A2-Z2: 1 times

𓋴𓇋𓍿𓈖𓏌𓅱𓀁𓏥


S29-V13-N35-N35-T14-G41-Y1: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓈖𓌙𓅯𓏛


S29-V13-N35-Y1: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓏛


O34-V13-N35-D54-N35: 1 times

𓊃𓍿𓈖𓂻𓈖


S29-V13-N35-T14-G40-N31: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓌙𓅮𓈐


S29-V13-N35-T14-G41: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓌙𓅯


S29-V14-N35-M17-D54: 1 times

𓋴𓎀𓈖𓇋𓂻


S29-T14-N35-V13-X1: 1 times

𓋴𓌙𓈖𓍿𓏏


O34-V13-N35-T14: 1 times

𓊃𓍿𓈖𓌙


S29-V13-N35-G41: 1 times

𓋴𓍿𓈖𓅯


S29-X1-N35-X1-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓈖𓏏𓏛


S29-X1-N35-W24-Z7-T14-G41-Y1: 1 times

𓋴𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy