mṯn
Main information
• Weg; rechte Lebensweise (bildl.)
german translation
• road; path; (correct) path (through life) (metaph.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 77960
lemma id
• Wb 2, 176.1-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk mtr Mꜣꜥ,t ꜣḫ,w n nb=f tr sḫr nṯr=f šm ḥr mtn,w=f jr zp.pl n(,j) ꜣḫ(,w) m-ẖnw ḥw,t-nṯr=f jw=j 〈m〉 jm,j-rʾ-kꜣ.t-wr〈,t〉-m-pr-Jmn m mḥ-jb mnḫ n(,j) nb=f
Ich bin einer, der die Maat bezeugte, der für seinen Herrn nützlich war, der den Ratschluß seines Gottes ehrte, der auf seinem Weg ging, der in seinem Tempel Nützliches tat, als ich Oberbaumeister im Tempel des Amun und trefflicher Vertrauter seines Herrn war.
IBcBMHv9BeSAbURlmuc1wYHpB6A
sentence id
nsr,t [...] btꜣ //[18.5]// m ḥ[ꜥ,w] ẖꜣk.w-jb thi̯(.w) mtn.w=⸢k⸣
Das Feuer [... ...] das Verbrechen in den K[örpern] der Rebellen, die deinen Weg überschreiten.
IBUBd2JZA2cAdUGgloRQkHLeCQQ
sentence id
wḏꜣ ḥm=f r Jwn,w ḥr ḏw pf n H̱r-ꜥḥꜣ ḥr mṯn n Spꜣ r H̱r-ꜥḥꜣ
Weiterziehen Seiner Majestät nach Heliopolis über jenen Berg von Babylon (= wohl Mokattam-Gebirgszug) hinweg auf dem (Prozessions-)Weg des Sepa nach Babylon.
IBUBdyXej3xSRUWJoNeWC0iTjPs
sentence id
ḏḏ=f ḏfꜣ,w //[2,2]// [n] [n,tj] [m] [šms,w]=[f] [r] [rḫ]=[f] [mḏd] [mtnw]=[f]
Er gibt Nahrung [dem, der in seinem Gefolge ist, (und zwar) damit er (d.h. der Gefolgsmann) in der Lage sein wird, seinen (d.h. des Königs) Weg zu befolgen.]
IBUBdQq1lMWQ70MTm0mthLoWbbY
sentence id
bw ḏd.n=f ḥꜣ n=j wnn=f ḥr mtn nfr r pḥ=f jmꜣḫ
Er sagt nicht: Hätte ich doch!, sondern er bleibt auf dem rechten Weg, bis er die Versordung erreicht.
IBUBd8arHThMSUh7oK0WkZqqRlE
sentence id
mṯn in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- mḏd, "(auf)treffen; (hart) pressen; (etwas) befolgen; ausrichten; durchstoßen" | "to hit; to press hard on; to follow (something)"
- wpi̯, "trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden" | "to divide; to open; to judge"
- wn, "öffnen; sich öffnen" | "to open"
Same root as
- Mṯn.yt, "Die zum Weg Gehörige" | "She-who-belongs-to-the-path"
- mtny.t, "[ein Beil]; [ein Messer]" | "ax; knife"
- mtnw.t, "Belohnung; Bezahlung" | "reward; recompense"
- mṯn, "Führer (auf dem Weg)" | "guide"
- Sṯn, "Erhobener" | ""
- stnw.y, "Köhler (?)" | "[an occupation or trade]; heater (?)"
- sṯn.w, "Erhobene (weiße Krone)" | "White Crown"
- sṯn.w, "der Gekrönte" | "crowned one"
- sṯn.w, "Auftreibung" | ""
- sṯn.w, "Erhebung" | ""
- sṯn.w, "Unterscheidungsmerkmal" | "distinguishing trait (med.)"
- sṯn.t, "die Gekrönte (Sothis)" | "one who is crowned (Sothis)"
- sṯni̯, "erheben; krönen; hervorgehoben sein; sich unterscheiden; ablassen (von)" | ""
- tntn, "Ausfluss (Name einer Krankheit)" | ""
- Ṯn.tj, "Erhöhter" | ""
- ṯn, "Ehrwürdiger" | "venerable one"
- ṯn, "[Substantiv]" | ""
- ṯn, "Erhabener" | ""
- ṯn.w, "Grenzmark; Ufergebirge" | "cliffs (along the river, forming a boundary)"
- ṯn.w, "Erhabenheit" | ""
- ṯn.w, "Festland" | ""
- ṯn.t, "Unterschied" | "difference"
- ṯnj, "Ehre; Verehrung" | ""
- ṯni̯, "erheben; (sich) abheben; ausgezeichnet sein; unterscheiden" | "to lift up; to distinguish; to be distinguished"
Written forms
D52-X1-N35-N31: 3 times
𓂸𓏏𓈖𓈐
G17-D36-X1-N35-T14-G41-N31-Z2: 3 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓌙𓅯𓈐𓏥
G17-V13-N35-N31: 3 times
𓅓𓍿𓈖𓈐
Aa15-D36-X1-N35-N31: 2 times
𓐝𓂝𓏏𓈖𓈐
G17-D36-X1-N35-T14-G41-N31: 2 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓌙𓅯𓈐
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-T14-G41-N23-Z2: 2 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈇𓏥
G20-X1-N35-W24-N31: 1 times
𓅖𓏏𓈖𓏌𓈐
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-N31: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-N31-N31-Z2: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐𓈐𓏥
G17-D36-X1-N35-T14-G38-N31: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓌙𓅬𓈐
G14-X1-N35-N31: 1 times
𓅐𓏏𓈖𓈐
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-T14-G41-N31-Z2: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈐𓏥
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-T14-G41-N23-Z3A: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈇𓏫
D38-V13-N35-N31: 1 times
𓂟𓍿𓈖𓈐
G17-D36-V13-N35-T14-G41-N31: 1 times
𓅓𓂝𓍿𓈖𓌙𓅯𓈐
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-T14-G38-N31-Z2: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅬𓈐𓏥
G17-V13-N35-T14-G43-N31-Z2: 1 times
𓅓𓍿𓈖𓌙𓅱𓈐𓏥
G17-D36-X1-N35-W24-Z7-T14-G41-N31-X1: 1 times
𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓈐𓏏
Aa15-D36-X1-N35-W24-Z7-N31: 1 times
𓐝𓂝𓏏𓈖𓏌𓏲𓈐
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 47 times
- MK & SIP: 23 times
- TIP - Roman times: 11 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 64 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 13 times
- unknown: 3 times
- Western Asia and Europe: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Weg: 66 times
- Weg; rechte Lebensweise (bildl.): 8 times
- rechte Lebensweise (bildl.): 7 times
- Weg; rechte Lebensweise (bildl.): 1 times
Part of speech
- substantive: 82 times
- substantive_masc: 82 times
- singular: 47 times
- st_absolutus: 46 times
- masculine: 29 times
- st_pronominalis: 20 times
- plural: 19 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber