ḥkn

 Main information

• jubeln; (jmdn.) preisen german translation
• to praise english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 110740 lemma id
• Wb 3, 178.2-179.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥr-n,tj swꜥb.n=j tw jnk Ḏḥw,tj ḥkn mꜣꜥ,t
Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der die Gerechtigkeit / Maat preist.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 6,x-9,9: 〉 Magischer Text: [rt. 9,4]
IBcDNOZBOH49YUkYtRs3GEJEtuU sentence id
sꜣḫ sw kꜣ-jmn,t //[14]// ḥkn=〈f〉 ḥnꜥ=f m ḥp,t.pl=f
May the bull of the west exalt him, when 〈he〉 joins him at his oars.
sawlit:Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)//〈Stele des Wepwawetaa (München Gl. WAF 35)〉: [13]
IBUBd8FmAStzHUbSmrk2mAyRbqM sentence id
ḥkn=k jm=s m rn=s pw //[564]// n(,j) ḥkn,w
Du sollst mit ihm jubilieren in diesem seinem Namen $ḥkn.w$-Öl.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [563]
IBUBd2AJcpdPyUqBt5NkXakDRYU sentence id
mꜣꜣ=sn sw ḫꜥi̯=f ḥr jꜣ,t=f ḥkn=sn n=f m Jtm
"(Wenn) sie ihn sehen, (wie) er auf seiner Standarte erscheint, jubeln sie ihm zu als Atum!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [3,15]
IBUBd0M9nWRYgkKIlYo5ysoe9Q0 sentence id
j jr,j.w-ꜥꜣ.pl zp-2 zꜣw.pl sbꜣ.pl=sn {n}〈s〉ẖb.ypl //[569]// bꜣ.pl ꜥm.y šw,t.pl n m(w)t.pl ꜥpi̯.yw ḥr=sn sjp=sn {s}〈n〉 ḥtm,y.pl //[570]// ḏḏ!.yw mꜣꜥ,tj.w n ꜣḫ mnḫ ꜥꜣ ḏsr,w m s,t //[571]// jwgr,t bꜣ,y mj-nt Rꜥ,w ḥkn.y mj-nt Wsjr
O Türhüter, o Türhüter, die ihre Tore bewachen, die die Bas einsaugen, die die Schatten der Toten verschlingen, die an ihnen vorbeikommen, wenn sie den Vernichtern überantwortet sind, gebt die Gerechtfertigten zu trefflicher "Verklärung" von großer Abschirmung am Sitz des Jenseits, (dem) der so Ba-haft ist wie Re und so gepriesen ist wie Osiris!
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 127: [568]
IBUBdzfzUnu8DkYQuqh32AlgjZA sentence id

 ḥkn in following corpora

 Best collocation partners

  1. mj-n.t, "wie; als ob" | "like; as if"
  2. ḥjp.t, "Steuerruder" | "steering oar"
  3. Ḥtm.yw, "Die Vernichteten (Wesen der Unterwelt: Feinde, Verstorbene)" | "destroyed ones"

 Same root as

 Written forms

V28-V31-N35-D39: 2 times

𓎛𓎡𓈖𓂠


V28-V31-N35-W24-Z7-A2: 1 times

𓎛𓎡𓈖𓏌𓏲𓀁


V28-V31-N35-D40-N35: 1 times

𓎛𓎡𓈖𓂡𓈖


V28-V31-N35: 1 times

𓎛𓎡𓈖


V28-V31A-N35-X1-Y1: 1 times

𓎛𓎢𓈖𓏏𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy