ḥtp-nṯr

 Main information

• Gottesopfer; Opfergut; Vermögen des Tempels german translation
• god's offering english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 111480 lemma id
• Wb 3, 185.5-20 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[5.6]// jr jri̯=⸢s⸣[n] ⸢f⸣[nt].pl nn wn jt m tꜣ r-ḏr=f nn jri̯.t(w) ḥtp-nṯr jm=f n nṯr.pl
Wenn sie $fnṯ$-Würmer (oder: wurmähnliche Gebilde) hervorrufen (wörtl. produzieren), dann wird es kein Korn im ganzen Land (mehr) geben, dann gibt (es) kein Darbringen von Opfergut davon/darin für die Götter (mehr).
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [5.6]
IBUBdWmYB5Svakj6qTEaWEZcFsQ sentence id
wnn [jb] n ḥm=[f] //[17]// [nfr] [r] [ḫ,t] [nb] [m] [jri̯] [n]=[f] [jtj]=[f] [Jmn] [ḥr] [rḏi̯] [mꜣꜥ] [ḥtp-nṯr] [n] [nṯr.pl] [nb.pl]
[Das Herz Seiner] Majestät (= Taharqa) war [vollkommen bezüglich allem, was sein Vater Amun für ihn tat, (und) stiftete Gottesopfer für alle Götter].
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [16]
IBcDMtgpBPx2ZUz4uWvVrRKvwXA sentence id
//[col. x+32]// [...] [S,t]-Jgꜣ,j ꜣḥ,t sṯꜣ,t 10 r ꜥq,w r ḥꜣb,yt n Jgꜣ,j m S,t-Jgꜣ,j jw ⸢ꜣ⸣[ḥ,t] ⸢⸮ḫꜣ.du?⸣ j[r] ⸢ḥtp-nṯr⸣ j[p] bꜣk,w jr[__] [šs]⸢r,w⸣ ḥqꜣ,t 30 rḏi̯(.t) ḥsb(.w) [...] pr-nswt jw ꜣḥ,t [sṯꜣ,t] ⸢33⸣ n [...] //[col. x+33]// [...] ⸢⸮ms.w?⸣ ḥqꜣ,t [__] [n] [ꜣḥ,t] [ḫꜣ] [dmḏ]-zmꜣ n(,j) šsr,w ḥqꜣ,t 2/3 ꜥꜣ ẖꜣr 400 sḫni̯ r šn[w,t] [...]
[...] (Gau) $S.t-Jgꜣj$; ein Feld von 10 Aruren zu den Einkünften, zum Festopfer für Igai im (Gau) $S.t-Jgꜣj$; ein Feld von 2(?) Dekaruren zu[m] Gottesopfer. Zählen der Abgaben ... (?) Korn von 30 Heqat; Geben (?) von Konskribierten (?) [...] Staatsverwaltung; ein Feld von ⸢33⸣ [Aruren] für [... (Gau) ...] ... (?) [x] Heqat [pro (?) Dekarure Feld]; Gesamtsumme des Korns: zwei Drittel Großes Heqat (=66 Sack), 400 Sack. Hinzuführen zur Scheu[ne] ⸢des Gottesopfers (?)⸣.
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+32]
IBUBdW9F7Fb6vUFQlmv6mcZ7VUU sentence id
//[1]// ḥtp-nṯr jnn.w j⸢n⸣ ms.w=f mr,w=f //[2]// n ḏ,t=f m nʾ,t.pl=f n,wt Šmꜥ(,w) Mḥ,w ḥꜣb nb nfr rꜥw-nb
Das Totenopfer, das gebracht wird seitens seiner Kinder und seiner Angehörigen seines Gutes aus seinen Dörfern von Unter- und Oberägypten (zu) jedem schönen Fest, täglich.
bbawgrabinschriften:Raum E//Szenentitel: [1]
IBUBdw2F6QdDW0UKqGg6Ko1N0wE sentence id
šzp={j}f n=f ṯꜣ(w)={j}〈f〉 n(,j) ꜥnḫ srq=f n=f ꜣw,t-jb wꜣḫi̯.y=f //[P/C med/W 48= 362]// m ḥt(p).pl-nṯr
Er wird sich seine Lebensluft empfangen, Freude atmen und Überfülle an Gottesopfern haben.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 511: [P/C med/W 47 = 361]
IBUBd53QUfZtzEGGtc1C1zEWI5Y sentence id

 ḥtp-nṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. jntsn, "sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]" | ""
  3. n, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Written forms

R8-R4-Q3-X1-Z7-Y1-Z2: 3 times

𓊹𓊵𓊪𓏏𓏲𓏛𓏥


R8-R4-X1-Q3-X4-Z2: 3 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓏒𓏥


R4-R8-X3-W22: 2 times

𓊵𓊹𓏑𓏊


R8-R4-X1-Q3: 2 times

𓊹𓊵𓏏𓊪


R4-X3-W22-R8: 1 times

𓊵𓏑𓏊𓊹


R8-R4-X1-Q3-N18-Z2: 1 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓈀𓏥


R8-R4-N141: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R8-R4-X4-Z2: 1 times

𓊹𓊵𓏒𓏥


R8-R4-X1-Q3-X4F-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R8-R4-X4F-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R8-R4-X4F: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R8-R4-X1-X2-X6-W59-X4: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R8-Z1-R4-X2-W22-X6-X4: 1 times

𓊹𓏤𓊵𓏐𓏊𓏖𓏒


R8-R4-X1-Q3-F1-H1-W22-X6-Z2: 1 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓃾𓅿𓏊𓏖𓏥


Z1-R8-R4-X1-Q3-X4F-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Z1-R8-R4-X1-Q3-X4-Z2: 1 times

𓏤𓊹𓊵𓏏𓊪𓏒𓏥


R8-R4-X1-Q3-X4-Z3: 1 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓏒𓏪


R8-R4-X1-Q3-X4E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R8-Z3-R4-X1-Q3-X4-Z2: 1 times

𓊹𓏪𓊵𓏏𓊪𓏒𓏥


R8-R4-X1-Q3-Z7-N18-Z2: 1 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓏲𓈀𓏥


R8-R4-X4: 1 times

𓊹𓊵𓏒


R8-R4-X1-Q3-X2-W22-W3-N33A: 1 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓏐𓏊𓎱𓈓


R8-R4-X1-Q3-X2-W22-X4: 1 times

𓊹𓊵𓏏𓊪𓏐𓏊𓏒


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy