ḫwn.t
Main information
• [Getränk der Götter]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 115190
lemma id
• Wb 3, 247.17
bibliographical information
Most relevant occurrences
dmḏ n=f psḏ,t m štꜣ.w ḥr.w jm,j.w ḥw,t Ḫprj wnm.y //[3]// bꜥḥ zwr.yw ḫwn,t jnn!.yw ḥr,t n ꜥnḏ,w ṯz-pẖr
Die Neunheit ist für ihn versammelt als die mit verborgenen Gesichtern, die im Haus des Chepri sind, die Überfluß essen und "Nektar"(?) trinken, die den oberen Himmel zur Morgendämmerung bringen und umgekehrt.
IBUBd3ZUOUaiCkG0mUyo01WOuow
sentence id
ḫwn.t in following corpora
Best collocation partners
- ꜥnḏ.w, "Sonnenglanz; Morgenrot" | "light of the sun; dawn"
- bꜥḥ.w, "Wasserfülle; Überschwemmung" | "flood; inundation"
- ṯꜣz-pẖr, "umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)" | "vice-versa"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Getränk der Götter]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber