ḫnz

 Main information

• durchziehen; vorbeiziehen german translation
• to traverse (a region); to travel through english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 118590 lemma id
• Wb 3, 299.5-19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jw rʾ〈-jb〉 〈=f〉 //[101,21]// tꜣ=f ḫnws jr ḫnws jb tꜣ,w pw ḫns //[102,1]// ḥr ḥꜣ,tj=f
Was (die Sache) angeht, dass 〈sein〉 Magen heiß ist, indem er sticht, (und) was (die Sache) angeht, dass das $jb$-Herz sticht: Das ist Hitze, nachdem sie über sein $ḥꜣ.tj$-Herz gezogen ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [101,20]
IBcCd3GAj7PppUYSkFr40alIaOY sentence id
mꜣꜥ wḏḥ,w.pl m ḥḏ nbw ḥmt ḥsmn bjꜣ,tj m ḫsbḏ mfkꜣ,t //[col. 26]// m ꜥꜣ,t.pl nb.t dmd.t nfr nfr ꜥšꜣ ꜥšꜣ r (j)ḫ,t-nb(.t) mꜣ m tꜣ pn ḏr-bꜣḥ m bꜣk,t ḫꜣs,tj.w.pl smn,tj.w.pl ḫns.w.pl tꜣ,pl ḫr ḥm=〈j〉 Ḥr
Darbringen von Altären aus / mit Silber, Gold, Kupfer, Amethyst, Erz, aus / mit Lapislazuli und Türkis, aus / mit allen Edelsteinen zusammen; sehr schön, sehr viel, mehr als alles, was früher in diesem Land gesehen worden ist, als Abgabe der Fremdlandbewohner oder der "Prospektoren", die die Länder unter 〈meiner〉 Horus-Majestät durchziehen.
sawlit:Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod//〈Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod〉: [col. 25]
IBUBdxS6KRZyPkLNlDs3CLaAJIA sentence id
j wbn zp-2 [j] p[s]d zp-2 //[66]// ⸢j⸣ ⸢jm(,j)-šš⸣ ⸢pr⸣-[m]-[sw]ḥ,[t]≡f //[67]// nb-ḫꜥ,w pꜣ[w,tj-Tꜣ,du] [ḫn]s //[68]// jw.pl ⸢jm(,j)⸣.w [sḫ,t-jꜣr,w]
O geh auf - zweimal -, [o] leuchte - zweimal -, ⸢o du im Nest⸣, der [aus] seinem Ei hervorkommt, Herr der Erscheinungen, ⸢Urzeitlicher⸣ [der Beiden Länder], ⸢der⸣ die Inseln ⸢im Binsengefilde durchzieht⸣!
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20i: 9. Tagesstunde: [65]
IBUBd3LKv14UBUCil38B4Sg9zdc sentence id
//[Szenentitel]// ḫnz zš.pl pḥ.pl sḫ,t.pl nb.t nfr.t n(j,)t tꜣ-mḥw ḥsb ẖnm.pl
Das Durchstreifen der Sumpfländer, der Vogelmarsche und aller schönen Felder Unterägyptens und das Wurfholzjagen des Sumpfgeflügels.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Vogelfang: [Szenentitel]
IBUBdzkzXT700U4KusTZRRf1trg sentence id
ꜥnḫ Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw ꜥnḫ.t jr ꜥ.w=ṯ〈n〉 nṯr.pl nn,t(j).w j:ḫm.w-sk ḫnz.w tꜣ ṯḥn,w ḏsr.w //[M/V/E 66= 767]// ḥr ḏꜥm.pl=sn
Nemti-em-za-ef Merenre lebt ein Leben an eurem/r $ꜥ.w$, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das Land der Libyer durchziehen, die mit ihren $ḏꜥm$-Szeptern steuern(?).
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 570A: [M/V/E 65 = 766]
IBUBdwbPtlNA1kw8jStOAoR08lQ sentence id

 ḫnz in following corpora

 Best collocation partners

  1. nn.tj, "zum Gegenhimmel gehörig" | ""
  2. ḏꜥm, "[ein Zepter (von Göttern)]" | "[a scepter]"
  3. Zwn-ṯw, "Leidend bist du" | "[a god in the PT]"

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-S29-D54: 3 times

𓐍𓈖𓋴𓂻


Aa1-N35-S29-G39-D54: 2 times

𓐍𓈖𓋴𓅭𓂻


Aa1-N35-O34-Z4-Y1: 1 times

𓐍𓈖𓊃𓏭𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy