ḫnt
Main information
• Ständer (für Flaschen); Opfertisch
german translation
• jar-stand; sideboard (for food as well as drink)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 118780
lemma id
• Wb 3, 301.12; FCD 194; Wilson, Ptol. Lexikon, 738 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [šn]ḏ,t ḫꜣw,t 1 ꜥš ḫꜣw,t 1 ḏsr,t 1 hn(w) 1 n ꜥb,w hn(w) 1 n rḏi̯.t pr n nb=f ꜥpr m jš,t.pl=sn nb.t ꜥš ḫnt 1 n nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ m H̱nm,t-s,wt ḥmt ḏbꜥ,t 1 n Ttj ꜥš p(ḏ),t 1 šsr 4 //[col. x+7]// [...]
[...] aus Akazienholz: 1 $ḫꜣw,t$-Opferplatte;
(aus) Zedernholz: 1 $ḫꜣ.wt$-Opferplatte, 1 $ḏsr.t$-Opfertisch, 1 Kasten für die Reinigung, 1 Kasten für das (Ritual) "Geben des Hauses an seinen Herrn", (beide) ausgestattet mit allen dazu gehörigen Dingen;
aus Zedernholz: 1 $ḫnt$-Tisch, für den König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺 in (der Totenkultanlage) "Die-die-Stätten(des Cheperkare)-vereint ";
aus Kupfer: 1 $ḏbꜥ.t$-Siegel für 𓍹Teti𓍺;
aus Zedernholz: 1 Bogen, 4 Pfeile [...]
IBUBdxKkWA9uAE9whmd9GU8QZl0
sentence id
j:wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n Wr(,w)-šps(,w)≡f sḥtp-Ptḥ //[N/C ant/E 17= 1278]// zꜣ Ptḥ mdwi̯=f ḥr-tp Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw srwḏ=f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫnt=f jr(,j).w tꜣ
Überweise Pepi Neferkare dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist', 'Der Ptah zufriedenstellt', dem Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und für Pepi Neferkare seine Opfertische garantiere, die zur Erde gehören.
IBUBd3YJDj6zjEWDjW4Jf1k7GiA
sentence id
//[col. x+6]// [...] [Jp,t]-s,wt ⸮dbn? 20 [...] ꜥš ḫnt,w n Sbk nb ⸢Rʾ-ḥwj⸣ mr__ nms,t 10 [...] n [...]
[...] [Kar]nak, 20 (?) Deben (?)
[...];
(aus) Zedernholz: (1) Opfertisch, für Sobek, Herr von Ra-hui,
... (?) 10[+x] $nms.t$-Krüge [...] für [...]
IBUBdzm4aBNnLU8ytnSst7a9YXA
sentence id
jw srwḏ ḫnt=k tʾ=k tʾ=k ḏr tr=f tʾ+=k //[Nt/F/E inf 38= 760]// +dwꜣ(,wj) ḏr tr=f
Dein Flaschenständer und dein Brot sind fest eingerichtet worden, dein Brot zu seiner (rechten) Zeit, dein Morgenbrot zu seiner (rechten) Zeit.
IBUBdy18cfVTbkCZqHsNLhb10fc
sentence id
j:wḏ Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw n Wr(,w)-šps(,w)≡f ḥtp(,w) Ptḥ zꜣ Ptḥ mdwi̯=f ḥr-tp Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw //[M/C med/E 108= 663]// [sr]wḏ=f n=f ḫnt jr(,j).w tꜣ
Überweise Nemti-em-za-ef Merenre dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist', der Zufriedenheit des Ptah, Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Nemti-em-za-ef Merenre spreche und ihm Opfertische garantiere, die zur Erde gehören.
IBUBdwHxoa1n00OznRSLNLhRk9c
sentence id
ḫnt in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- Wr-šps.w=f, "Der Große seiner Herrlichkeit" | "He Whose Nobility is Great"
- ꜥš, "libanesische Tanne; [Koniferenholz (des Libanon)]" | "fir tree; coniferous wood"
- sḥtp-Ptḥ, "der Ptah zufriedenstellt" | ""
Dates
- OK & FIP: 4 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
- Opfertisch: 6 times
- Ständer (für Flaschen); Opfertisch: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- singular: 5 times
- st_absolutus: 4 times
- masculine: 3 times
- st_pronominalis: 3 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber