ḫrš
Main information
• Bund (Kraut, Gemüse)
german translation
• bundle(s)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 120460
lemma id
• Wb 3, 330.12; FCD 197; Lesko, Dictionary II, 193
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯ ꜥq,w=f m tʾ 1000 ḥ(n)q,t ds 100 jwꜣ 1 jꜣq,t //[9, 21]// ḫrš 100
Es sollen seine Einkünfte festgesetzt werden als 1000 Brote, 100 $ds$-Krüge Bier, ein Rind und Lauch, davon 100 Bündel."
IBUBd4NHs2PwxU1ZgtYxYWG9elY
sentence id
pzn 2 bj,t ⸢2⸣ ⸢ḥ(n)q,t⸣ ⸢ds⸣ ⸢2⸣ ⸢sm,w⸣ ḫrš [5] [...]
2 Pesen-Brote, 2 Bit-Brote, 2 Des-Krüge Bier, [5] Bund Gemüse, ...
IBUBd1Rkaj3EF09GlUxf62B4C74
sentence id
[tp] [n] [wꜣḥ]=f //[7]// m ḥw,t-nṯr=f pzn 12 bj,t 100 ḥ(n)q,t dz 4 sm,w ḫrš 10
[Bilanz dessen, was] er [niederglegt hat] in seinem Tempel: 12 Pezen-Brote, 100 Bit-brote, 4 Krüge Bier und 10 Bund Kraut.
IBUBdQrhDEcQW0rvrWi205pDiqs
sentence id
//[Sp.6-7⁝6]// sm,w ḫrš 4 ḥtp 1
Gemüse: Bund - 4 und Korb - 1
IBUBdxRSPjbGBEy5oyFhUrzbJas
sentence id
//[2]// [...] ⸢sm,w⸣ ḫrš 5 rnp,wt ḥtp,t [...]
... 5 Bund Gemüse, frische Pflanzen, Opferspeisen ...
IBUBd2Q0QLSfuUS3nP7iLegx1zQ
sentence id
ḫrš in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- bj.t, "[ein Fladenbrot]; [ein Brotlaib]" | "[a flat loaf of bread]; [a loaf]"
- sm.w, "Kraut; Futterkraut; Gemüse" | "plants; vegetables; pasture"
- ds, "[ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]" | "[a jug]; [a measure of volume for liquids]"
Same root as
Written forms
Aa1-D21-N37-Z9: 4 times
𓐍𓂋𓈙𓏴
Aa1-D21-N1-Z9: 2 times
𓐍𓂋𓇯𓏴
Aa1-D21-N37-M2: 1 times
𓐍𓂋𓈙𓆰
Aa1-D21-N37-V1-Z3A: 1 times
𓐍𓂋𓈙𓍢𓏫
Used hieroglyphs
- Aa1: 8 times
- D21: 8 times
- N37: 6 times
- Z9: 6 times
- N1: 2 times
- M2: 1 times
- V1: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- NK: 9 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Nubia: 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Bund (Kraut, Gemüse): 10 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_masc: 10 times
- st_absolutus: 10 times
- singular: 10 times
- masculine: 10 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber