ḫsr
Main information
• beseitigen; vertreiben
german translation
• to dispel; to drive away
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 121030
lemma id
• Wb 3, 338.7-15
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[rt. 3,7]// n kꜣ ⸢=k⸣ ⸢Ḏḥw,tj⸣ [...] mrj.tj ⸢nṯr.pl⸣ [...] ẖr(,t)-hrw n,(j).t rꜥw-nb m dd n=k nb nṯr.pl m ꜣḫ,t.pl nb.t //[rt. 3,8]// nfr(.t) [...] ḥḥ [...] [__].pl n nṯr pn hrw nfr [m] p,t m tꜣ 〈ḫsr〉=f //[rt. 3,9]// kk[,wj] [...]
Für ⸢deinen⸣ Ka, ⸢Thot⸣ [… …], den Liebling ⸢der Götter⸣ [… ..] den Bedarf jeden Tages, entsprechend allem, was die Götter dir geben, von allem schönen […] Dingen [… …] Millionen [… ….] dieses Gottes, am schönen Tag [im] Himmel und der Erde, indem (?) er die Dunkelheit vertreibt [… … … …].
IBcDMmVmO2rAi0VPtqZ4ZFx7P94
sentence id
[ḫs]r ḏw[,t].pl m rʾ-ꜥ.du=fj
who removed the dirt by the work of his hands,
IBUBdz9y1c1ZPEC5pADWYD4toM8
sentence id
[ḫsr]=[f] [ḏw,t] [tp.t-ꜥ.w] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sḥri̯=f ḏw,t jm.t-ḫt Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mr mꜥmjꜣ.w,t ḫnt(,j)-Ḫm sḥri̯.t ḏw,t tp.t-ꜥ.wdu=f ḫsr.t ḏw[,t] [jm.t-ḫt]=[f]
[Er wird das Böse, das vor] Pepi Neferkare [ist, vertreiben], er wird das Böse, das hinter Pepi Neferkare ist, entfernen wie die Wurfhölzer des Vordersten von Letopolis, die das Böse, das vor ihm ist, entfernen und die das Böse, [das hinter ihm ist], vertreiben.
IBUBd5voAV4Io0XvqdsMDMviWvI
sentence id
jꜥḥ-wr ḫsr.n=f snk,t m jr,w=f n jtn=f
Der Vollmond hat die Dunkelheit in seiner Gestalt seiner Mondscheibe vertrieben.
IBUBd2HZXAns1U3GrSieThSmHmc
sentence id
//[8,19]// ḫsr=f 〈ḏw〉 〈nb〉 〈jr,j〉 ḥꜥ,w=k sꜣq=f n=k rḏ,ww.pl pri̯ jm=k
"Er beseitigt 〈jedes Übel, das an〉 deinem Leib 〈ist〉 (und) er sammelt für dich die Ausflüsse, die aus dir herausgekommen sind, (wieder) ein!"
IBUBdzxvGawu60y3gGFNdwPqJQE
sentence id
ḫsr in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḏw.t, "Schlechtes; Böses" | "evil; dirt"
- ḥꜣtj, "Verhüllung; Bewölkung" | "cloudiness"
- šnj.t, "Hagelwetter" | "hailstorm; storm"
Same root as
Written forms
Aa1-D21-S29-V29-A24: 7 times
𓐍𓂋𓋴𓎝𓀜
Aa1-O34-D21-V29-A24: 2 times
𓐍𓊃𓂋𓎝𓀜
Aa1-D21-S29-V29-Y1-A24: 1 times
𓐍𓂋𓋴𓎝𓏛𓀜
Aa1-O34-D21-V29-A24-N35: 1 times
𓐍𓊃𓂋𓎝𓀜𓈖
Aa1-O34-D21-V29-Y1-A24-N35: 1 times
𓐍𓊃𓂋𓎝𓏛𓀜𓈖
Aa1-O34-D21-V29-Y1-A24: 1 times
𓐍𓊃𓂋𓎝𓏛𓀜
F32-O34-D21-Z7-V29-A24-A1-Z2: 1 times
𓄡𓊃𓂋𓏲𓎝𓀜𓀀𓏥
F32-O34-D21-G43-V29-D36-Z2: 1 times
𓄡𓊃𓂋𓅱𓎝𓂝𓏥
Used hieroglyphs
- D21: 16 times
- V29: 15 times
- Aa1: 14 times
- A24: 14 times
- S29: 8 times
- O34: 8 times
- Y1: 3 times
- N35: 2 times
- F32: 2 times
- Z2: 2 times
- A15: 1 times
- Z7: 1 times
- A1: 1 times
- G43: 1 times
- D36: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 29 times
- OK & FIP: 18 times
- NK: 16 times
- MK & SIP: 4 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 40 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 22 times
- unknown: 7 times
Co-textual translations
- beseitigen, vertreiben: 19 times
- beseitigen; vertreiben: 17 times
- beseitigen: 16 times
- vertreiben: 12 times
- bahnen (Weg der Sonne): 3 times
- jmd. (von der Körperbehaarung) befreien: 1 times
- vertreiben (Unwetter): 1 times
Part of speech
- verb: 69 times
- verb_3-lit: 69 times
- active: 33 times
- suffixConjugation: 27 times
- participle: 11 times
- n-morpheme: 9 times
- masculine: 9 times
- plural: 6 times
- singular: 6 times
- passive: 5 times
- feminine: 3 times
- infinitive: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber