šnj.t

 Main information

• Hagelwetter german translation
• hailstorm; storm english translation
• substantive part of speech
• 155570 lemma id
• Wb 4, 502.15-503.4; FCD 268 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šnj,t [...] [ḏ]ꜥ n ꜣpd.pl [...] //[E3, 7]// [...]
Ein Gewitter/Sturm [...] von Vögeln [...
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Sporting King)〉//The Sporting King: [E3, 6]
IBUBdyeWTau8zEVAkjWmL8QqclE sentence id
[jṯi̯]=⸢k⸣ n=k sw //[P/V/E 32]// [ḥnꜥ]=[k] [ḥ]n[ꜥ]=[k] nfꜥ n=k ẖꜣp,t ḫsr n=k jgp j:sḏ n=k šnj,t
[Mögest] du ihn [mit dir nehmen, mit dir], (ihn) der für dich das Unwetter vertreibt, der für dich die Wolken verjagt, der für dich das Hagelwetter aufbricht.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 311: [P/V/E 31]
IBUBdxXFMY7QGUIOqDqIzZUwPrQ sentence id
nmj.n=t ḏw.w.pl ḫsr.n=t šnj
(Hymne): "Du hast die Berge überquert (und) du hast das Unwetter vertrieben!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [2,9]
IBUBdxI43H8Ep0v8m3P0AJfTzy8 sentence id
ḫr sk.n=k ḥꜣtj [...] //[K.3]// šnj,t
Ja - du hast die Wolken vertrieben und das Hagelwetter.
bbawamarna:Vestibül/Nordseite//Hymnus an die untergehende Sonne: [K.2]
IBUBd4uWXPcGhEWbnYGDkbzh8PM sentence id
wṯz.n=j šnj,t
Ich habe das Unwetter aufgehoben.
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 110: [558]
IBUBdyhRSiZhqkE7j1wTjWvxNIA sentence id

 šnj.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫsr, "beseitigen; vertreiben" | "to dispel; to drive away"
  2. ẖꜣp.t, "Unwetter" | "storm"
  3. jgp, "Regenwolke; Wolke" | "rain cloud"

 Same root as

 Written forms

V7-N35-M17-X1: 1 times

𓍲𓈖𓇋𓏏


V49A-M17-N4-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V49A-M17-X1-N4-Z3A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy