šni̯
Main information
• streiten
german translation
• to revile; to quarrel
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 155460
lemma id
• Wb 4, 494.11-13; vgl. FCD 268
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[14,3]// jr rḫ=f st jw=f r šny
Wenn er es weiß, dann wird er streiten/prozessieren (?).
IBUBd5WyWiUwK0Z3oKapqdsaxbI
sentence id
jnk zbi̯ ḥtp,t jri̯ jmꜣḫ mri̯.y jtj=〈〈f〉〉 mri̯.y mw,t=f //[4]// jmꜣḫ.w ḫr n,t(j).w ḥnꜥ=f bnr ḫr sn,w=f mri̯.y n bꜣk.pl=f jw,t-zp jri̯=f šnn!.t rmṯ nb //[3-4]// Ḫwi̯-wj-wr
Ich bin einer, der Zufriedenheit erfuhr, der Würdigung erlangte, ein von seinem Vater geliebter, ein von seiner Mutter geliebter, geehrt durch die, welche mit ihm sind, geschätzt durch seine Geschwister, beliebt bei seinen Dienern, einer, der niemals (etwas) machte, das irgendeinen Menschen streiten lies - Chui-wi-wer.
IBUBd8KPJSzMnk2XvWWWNsQP4PU
sentence id
ḫr r(m)ṯ ḫnw //[11]// m-ḏr ⸢⸮šni̯?⸣ ⸢=f⸣ jw bw-pw.wy=f ptr ḥr snḏ ꜥn
Denn ein Mann 〈wird〉 ein Kind, wenn er streitet und kann (dann) nicht das Bild des Zornes wiedererkennen.
IBUBdQTSKMyjZ0U9ov7ipfL4WCA
sentence id
//[10.2.1b]// jw wdn n=sn jꜥb tp tꜣ //[10.2.2b]// jn Wsjr //[10.2.3b]// hrw ḫsf 〈s〉by ꜥꜣ šnj
Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN am Tage der Abwehr des höchst streitbaren Frevlers.
IBUBdwT6JQFDa0qHoux95LFeRtk
sentence id
n-zp jri̯=(j) šnn!.t rmṯ nb
Niemals machte ich (etwas), das irgendeinen Menschen streiten lies.
IBUBd5WtXZWQ70J6j6AwUD7TBFY
sentence id
šni̯ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- jw.t-zp, "niemals (Negation)" | "never"
- ḥtp.t, "Frieden; Glück" | "peace"
- ḫn.w, "Kind" | "child"
Same root as
Written forms
V7-N35-M17-M17-A24: 1 times
𓍲𓈖𓇋𓇋𓀜
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 9 times
- TIP - Roman times: 1 times
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 12 times
- verb_3-inf: 12 times
- relativeform: 5 times
- prefixed: 5 times
- feminine: 5 times
- singular: 5 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- infinitive: 1 times
- geminated: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber