jw.t-zp
Main information
• niemals (Negation)
german translation
• never
english translation
• substantive
part of speech
• 600357
lemma id
• Wb 1, 45.14; Satzinger, Neg. Konstruktionen, § 100
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk zbi̯ ḥtp,t jri̯ jmꜣḫ mri̯.y jtj=〈〈f〉〉 mri̯.y mw,t=f //[4]// jmꜣḫ.w ḫr n,t(j).w ḥnꜥ=f bnr ḫr sn,w=f mri̯.y n bꜣk.pl=f jw,t-zp jri̯=f šnn!.t rmṯ nb //[3-4]// Ḫwi̯-wj-wr
Ich bin einer, der Zufriedenheit erfuhr, der Würdigung erlangte, ein von seinem Vater geliebter, ein von seiner Mutter geliebter, geehrt durch die, welche mit ihm sind, geschätzt durch seine Geschwister, beliebt bei seinen Dienern, einer, der niemals (etwas) machte, das irgendeinen Menschen streiten lies - Chui-wi-wer.
IBUBd8KPJSzMnk2XvWWWNsQP4PU
sentence id
jnk zbi̯ ḥtp,t jri̯ jmꜣḫ mri̯.y jtj=〈〈f〉〉 mri̯.y mw,t=f //[4]// jmꜣḫ.w ḫr n,t(j).w ḥnꜥ=f bnr ḫr sn.w=f mri̯.y n bꜣk.pl=f jw,t-zp jri̯=f šnn!.t rmṯ nb //[5-6]// Ḫwi̯-wj-wr
Ich bin einer, der Zufriedenheit erfuhr, der Würdigung erlangte, ein von seinem Vater geliebter, ein von seiner Mutter geliebter, geehrt durch die, welche mit ihm sind, geschätzt durch seine Geschwister, beliebt bei seinen Dienern, einer, der niemals (etwas) machte, das irgendeinen Menschen streiten lies - Chui-wi-wer.
IBUBdyYVRnimpklfqA2UoK2vIDY
sentence id
ḏd.n Ṯꜣw pn jwt-zp //K4// jri̯ sw (j)t(j)=f m bw nb
Es sagte dieser Tschau, daß sein Vater sie (die Schrift) niemals gemacht hat an irgendeinem Ort.
IBUBd88EGQ6NUUdatopmc7rPfAE
sentence id
ḏd.n=k ḫr ḥm (=j) jw,t-zp //K9// jni̯.t(j) mj,t(j)=f jn ky nb jri̯ Jꜣm ḏr-bꜣḥ
Du hast vor meiner Majestät gesagt: 'Noch nie wurde sein Gleicher von irgendeinem anderen gebracht, der je Jam bereiste.'
IBUBdWng28gGHkQnmZ8QjpQdbDI
sentence id
jw.t-zp in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
Best collocation partners
- šni̯, "streiten" | "to revile; to quarrel"
- ḥtp.t, "Frieden; Glück" | "peace"
- sn.w, "Brüder; Geschwister" | "siblings"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- niemals (Negation): 2 times
- [Negation]: 1 times
- niemals: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber